"Констанс О'Бэньон. Сентябрьская луна " - читать интересную книгу автора

хозяйство пришло в запустение. И еще он упомянул в своем письме, что мой
отец утратил волю к жизни...
- Мне жаль это слышать. Сегин Монтес был хорошим человеком, настоящим
джентльменом. Да, кстати, а где же ваш муж? Где мистер Кастельо?
Камилла отвела взгляд.
- Я вдова.
- Простите. Вижу, что и вам несладко пришлось... И все равно не надо
отчаиваться. Милая, да будь у меня такая внешность и такое ранчо, как Валье
дель Корасон, я бы не стала беспокоиться о будущем... И потом - очень может
быть, что Хантер Кингстон на вас женится. Вот вам крест, он до сих пор вас
не забыл! Я всегда была уверена, что он так и не женился, потому что
вспоминал о вас. Интересно, поверил ли он слухам о вашей смерти?
- Меня не интересует, во что он верит!
- И напрасно. Будь у меня такая возможность, уж я бы не упустила
Хантера! Не знаю женщины, которая не отдала бы все на свете, лишь бы ему
понравиться. Мало того, что он сказочно богат, второго такого красавца во
всем Техасе не сыскать.
Камилла сняла башмаки, легла на кровать и закрыла глаза. Она не
ожидала, что боль охватит ее при одном упоминании имени Хантера Кингстона. А
впрочем - чему удивляться? Пять лет в сердце у нее существовала никем не
заполненная пустота...
- Хантер Кингстон - последний человек на земле, за которого я могла бы
выйти замуж, - твердо сказала она. - По правде говоря, я бы не хотела даже
встречаться с ним! Все, что мне нужно, это привести дела отца в порядок и
продать ранчо. После чего я немедленно вернусь в Новый Орлеан.
Нелли удивленно посмотрела на Камиллу.
- Боже милостивый, наверное, крупная у вас с Хантером вышла размолвка,
раз вы его так ненавидите через пять-то лет! Боюсь, клочья полетят по всему
Сан-Рафаэлю, когда вы встретитесь вновь... Ну, ничего. Милые бранятся -
только тешатся. Может, вам удастся немного сбить с него спесь.
- Я не затем приехала, чтобы сбивать с кого-то спесь, Нелли. У меня
есть куда более важные дела. Но я с удовольствием послушаю, как Хантер
Кингстон и его отец будут меня умолять продать им Валье дель Корасон. Я
знаю, что они бы все на свете отдали, лишь бы наложить руки на мое ранчо.
Только я скорее продам его самому черту, чем позволю им подойти хотя бы на
милю!
Нелли покачала головой.
- Похоже, вы не все знаете, Камилла. Джекоб Кингстон вот уже два года
как умер. Так что если кому и предстоит вас умолять, то одному только
Хантеру.
- Что?! Не может быть!
Камилла вдруг почувствовала, что сейчас разрыдается. Она не знала, что
Джекоб Кингстон умер. Да и откуда ей было знать, если все новости из Техаса
она черпала лишь из редких писем Сантоса? Но до чего же все это странно! Она
так и не сумела выдавить из себя ни слезинки, когда получила известие о
смерти отца. Она не плакала, покидая Новый Орлеан, чтобы вернуться в Техас.
А в эту минуту, услышав, что Джекоб Кингстон умер, была не в силах удержать
поток слез, покатившихся по щекам. Какая злая насмешка! Она ненавидела
Джекоба почти так же сильно, как и его сына Хантера, и мечтала о том дне,
когда заставит их обоих расплатиться за все зло, что они причинили ей и ее