"Джон О'Хара. Свидание в Самарре" - читать интересную книгу автора

голове, Гарри, просто не представляю. Я слышал кучу анекдотов, но не
запомнил ни одного". Гарри имел репутацию остроумного ирландца.
Джулиан Инглиш не сводил с него взгляда, притворяясь более сонным, чем
был на самом деле. Из-за чего, думал он, у него такая ненависть к Гарри
Райли? Почему он его терпеть не может? Что в Райли такого, от чего Джулиан
говорит себе: "Еще один анекдот с бородой, и я плесну ему в морду из этого
стакана". Ничего он в физиономию Гарри Райли не плеснет, он знал, но
думать об этом было приятно. (Как в анекдоте: старая дева на исповеди
говорит священнику, что согрешила. Сколько раз, спрашивает священник. Один
раз, отвечает старая дева, тридцать лет назад. Но, отец мой, так приятно
думать об этом.) Да, забавное это было бы зрелище. Полный стакан виски с
тремя кусочками льда. Один кусок уж точно угодит Райли прямо в глаз, а
виски с содовой попадет на рубашку, промочит ее насквозь и потечет по
груди прямо в вырез жилета. А все будут стоять в полной растерянности. "Ты
что, Джу? - заорут они. А Кэролайн скажет: "Джулиан!" Фрогги Огден сначала
ахнет, а потом примется хохотать. Захохочет и Элизабет Горман "хо-хо-хо",
но, конечно, вовсе не из удовольствия, что оскорбили ее дядю, и не затем,
чтобы встать на сторону Джулиана, но потому что разразился скандал,
участницей которого она может стать.
- А вот этот вы слышали? - спросил Райли. - Один из стариннейших
ирландских анекдотов, клянусь матерью божьей. Мне его рассказал лет
пятнадцать - двадцать назад отец Берке, который был священником в приходе
святой Марии в Кольеривилле. Да-с, давненько я слышал этот анекдот. Отец
Берке был чудным старикашкой. Вот помню...
Виски, размышлял далее Джулиан, потечет за жилет Райли, а оттуда прямо
за пояс, так что, если лед и не угодит ему в глаз, ему придется уйти из-за
мокрых брюк. Вот смех-то! А уж чего-чего Райли не терпит, так это чтобы
над ним смеялись. Поэтому-то и будет здорово. Джулиан прямо видел, как
через секунду после того, как виски плюхнется ему в лицо, Райли будет
стоять, не зная, как поступить. Райли уже довольно высоко поднялся по
общественной лестнице благодаря тому, что считался "славным малым" и
"человеком простым", а главное, благодаря деньгам, ибо всем было известно,
что в семействе Райли они водятся. Райли был членом газонной комиссии и
комиссии по устройству развлечений, потому что как игрок в гольф был лично
заинтересован в их деятельности. Он из собственного кармана платил за
новый дерн на поле, а на танцах его деньги заставляли оркестр играть до
шести утра. Но веса в Ассамблее он еще не заимел. Он уже стал членом ее,
но еще не вошел в правление и потому не мог занять выборной должности и
участвовать в работе ответственных комиссий. Поэтому у него не было полной
уверенности в своем общественном положении, и Джулиан чертовски хорошо это
понимал. Так вот, когда виски плюхнется ему в морду, он, скорей всего, не
потеряет контроля над собой до такой степени, чтобы забыть, кто это
сделал, а потому и не выскажет всего того, что ему бы хотелось. Сукин сын,
он, наверное, достанет из кармана носовой платок и попробует отшутиться
либо, если заметит, что никто ничего смешного в этом не видит, разыграет
возмущение и с ледяной вежливостью скажет: "Возмутительный поступок! В чем
его смысл?"
"А я бы ответил, - продолжал рассказывать себе Джулиан, - что,
по-моему, пришло время помочь ему заткнуться".
Но он знал, что не выплеснет виски - в стакане уже почти ничего не