"Джон О'Хара. Дело Локвудов" - читать интересную книгу автора

- Я не имею ничего против, когда официант обслуживает меня одну, но
ужасно не люблю, когда он приходит и видит здесь тебя.
- Почему?
- Я невольно начинаю угадывать его мысли. Как бы почтительно они себя
ни вели, в большинстве своем это - иностранцы, а ты знаешь, о чем они
думают. Каждый мысленно спрашивает себя: спали мы с тобой в одной постели
или нет.
- Я уверен, каждый иностранец полагает, что кое-что было. Если не
прошлой ночью, так позапрошлой. Или будет в следующую ночь. Или, глядя на
нас, думает, что я, пожалуй, староват, а у тебя есть любовник.
- Есть. Ты.
- Благодарю тебя, Джеральдина. Налить кофе?
- Да, милый, пожалуйста. - Она встала рядом с ним, выпила апельсиновый
сок, взяла из его рук чашку кофе и села напротив него. - Давно уже мы не
завтракали вместе.
- Ты сама предпочитала, чтоб было так.
- Что делать? Ни одна сорокавосьмилетняя женщина не выглядит сказочной
принцессой, когда встает утром с постели. И все же мы теряем оттого, что
не завтракаем вместе.
- Возможно, в новом доме будет иначе. Встав с постели, я приму ванну и
избавлюсь от бороды, ты себя приведешь в порядок, и мы встретимся, так
сказать, за стаканчиком апельсинового сока.
- Мне нравится твой галстук, - сказала она.
- Да, вот что: я здесь пробуду с неделю.
- С неделю? Но ты почти ничего не взял с собой. Или багаж идет следом?
- Окажи мне услугу, а? Съезди в магазин братьев Брукс и спроси мистера
Хантингтона. Я напишу на бумажке. Скажи Хантингтону, что мне нужно
полдюжины сорочек. Когда ты назовешь себя, он будет знать каких. И потом
привезешь их сюда. Сделаешь?
- Конечно. Мистер Хантингтон знает, какой материал, размер и прочее? Ты
хочешь, чтоб я отправилась сейчас же?
- Сперва выпей кофе. Не мешало бы также надеть что-нибудь на себя.
- Ты и другого костюма с собой не привез?
- Некуда было класть, да и времени не было. Потом, может, сам съезжу к
Бруксам и куплю что-нибудь. Если поедем ужинать, так в клубе у меня всегда
хранится вечерний костюм и все остальное.
- У Говарда тоже так было. - Она улыбнулась. - Помню, однажды он решил
не брать с собой вечернего костюма, потому что у него в клубе уже был
костюм. Но когда он попробовал его надеть, то оказалось, что не сходятся
брюки - настолько он пополнел.
- Но я же не пополнел.
- Ты торопишь меня, да?
- Немножко, - подтвердил он.
- А что плохого в сорочке, которая на тебе сейчас?
- Ничего. Но ведь новые сорочки мне придется сначала в стирку отдать,
понимаешь? Слушай, Джеральдина, уже десятый час, а мне еще надо позвонить
мистеру Деборио и договориться, чтобы сорочки были готовы сегодня же.
Мистер Деборио - это управляющий.
- Знаю. Смешной такой человечек. Но совершенно очаровательный.
Джордж Локвуд взглянул на жену.