"Джон О'Хара. Дело Локвудов" - читать интересную книгу автора - Я не имею ничего против, когда официант обслуживает меня одну, но
ужасно не люблю, когда он приходит и видит здесь тебя. - Почему? - Я невольно начинаю угадывать его мысли. Как бы почтительно они себя ни вели, в большинстве своем это - иностранцы, а ты знаешь, о чем они думают. Каждый мысленно спрашивает себя: спали мы с тобой в одной постели или нет. - Я уверен, каждый иностранец полагает, что кое-что было. Если не прошлой ночью, так позапрошлой. Или будет в следующую ночь. Или, глядя на нас, думает, что я, пожалуй, староват, а у тебя есть любовник. - Есть. Ты. - Благодарю тебя, Джеральдина. Налить кофе? - Да, милый, пожалуйста. - Она встала рядом с ним, выпила апельсиновый сок, взяла из его рук чашку кофе и села напротив него. - Давно уже мы не завтракали вместе. - Ты сама предпочитала, чтоб было так. - Что делать? Ни одна сорокавосьмилетняя женщина не выглядит сказочной принцессой, когда встает утром с постели. И все же мы теряем оттого, что не завтракаем вместе. - Возможно, в новом доме будет иначе. Встав с постели, я приму ванну и избавлюсь от бороды, ты себя приведешь в порядок, и мы встретимся, так сказать, за стаканчиком апельсинового сока. - Мне нравится твой галстук, - сказала она. - Да, вот что: я здесь пробуду с неделю. - С неделю? Но ты почти ничего не взял с собой. Или багаж идет следом? Хантингтона. Я напишу на бумажке. Скажи Хантингтону, что мне нужно полдюжины сорочек. Когда ты назовешь себя, он будет знать каких. И потом привезешь их сюда. Сделаешь? - Конечно. Мистер Хантингтон знает, какой материал, размер и прочее? Ты хочешь, чтоб я отправилась сейчас же? - Сперва выпей кофе. Не мешало бы также надеть что-нибудь на себя. - Ты и другого костюма с собой не привез? - Некуда было класть, да и времени не было. Потом, может, сам съезжу к Бруксам и куплю что-нибудь. Если поедем ужинать, так в клубе у меня всегда хранится вечерний костюм и все остальное. - У Говарда тоже так было. - Она улыбнулась. - Помню, однажды он решил не брать с собой вечернего костюма, потому что у него в клубе уже был костюм. Но когда он попробовал его надеть, то оказалось, что не сходятся брюки - настолько он пополнел. - Но я же не пополнел. - Ты торопишь меня, да? - Немножко, - подтвердил он. - А что плохого в сорочке, которая на тебе сейчас? - Ничего. Но ведь новые сорочки мне придется сначала в стирку отдать, понимаешь? Слушай, Джеральдина, уже десятый час, а мне еще надо позвонить мистеру Деборио и договориться, чтобы сорочки были готовы сегодня же. Мистер Деборио - это управляющий. - Знаю. Смешной такой человечек. Но совершенно очаровательный. Джордж Локвуд взглянул на жену. |
|
|