"Джон О'Хара. Дело Локвудов" - читать интересную книгу автора - Ну, хорошо, милый, хорошо.
Когда она ушла, он выждал десять минут, потом позвонил гиббсвиллскому адвокату Артуру Мак-Генри. - Обычный случай нарушения владения, Джордж. Диген говорит, что вокруг имения расклеены предупреждающие надписи и что он, Диген, был у вас за сторожа. Никакой вины с вашей стороны не усматривают. Вы не ответчик. Если хотите дать семье мальчика немного денег, я могу оформить нечто вроде отступной и заготовить расписку. На этом, я думаю, все и кончится. - Сколько надо, Артур? - Ну, долларов двести - триста. Семья у них большая. Я объясню им, что вы хотите дать денег на похороны. Как вы знаете, у этих людей всегда туговато с деньгами, и сто долларов уйдет у них на оплату счета похоронного бюро. - Дайте им пятьсот. Артур Мак-Генри засмеялся. - Если вы дадите пятьсот, то родители и слез не так уж много прольют. Шутка ли, привалит такое счастье. - Я не хочу, чтобы обо мне плохо думали. Кстати, от Джеральдины я это происшествие скрываю. В утренней газете есть что-нибудь? - Да. Маленькая заметка на первой странице. Ничего сенсационного. - Можно сделать так, чтобы помощник следователя закончил дело до нашего возвращения? - По-моему, это несложно. Я поговорю с ним. Думаю, дня за два, за три мы управимся. Сегодня делают вскрытие. Причина смерти очевидна, и ни о каком преступлении не может быть и речи, если не считать нарушения вы его знаете. Он приехал в Шведскую Гавань около трех лет назад. - Я его знаю. Это один и тех, что приходили ко мне и просили отдать старый дом под больницу. Артур Мак-Генри опять засмеялся. - Тем более! Представьте себя на месте Миллера. Что бы вы сделали? - Да, вы правы. - Считайте, что дело уже прекращено. В эту самую минуту. Или, во всяком случае, после того, как я поговорю с доктором Миллером. - Благодарю вас, Артур. Привет от меня Джо Чэпину. - Ладно, Джордж. Кланяйтесь Джеральдине. Впрочем, пока не надо. - Ваш поклон я приберегу на другое время, Артур. Еще раз благодарю. Джордж Локвуд бегло, но внимательно просмотрел утренние газеты, проверяя на всякий случай, не привлекло ли это происшествие своей необычностью внимания нью-йоркских редакторов. Однако ни "Геральд трибюн", ни "Таймс" не сочли нужным напечатать ни строчки. Не прошло и часа, как вернулась Джеральдина, сопровождаемая посыльным. - Благодарю, Боб, - сказал Джордж Локвуд посыльному. - К вашим услугам, сэр, - ответил тот и, положив сверток на чемоданную подставку, вышел. - Мистер Хантингтон просил передать, что я могла и не ездить. Ты мог просто ему позвонить, - сказала Джеральдина. - Как быстро ты управилась. Молодец, милая. Ты не знаешь этого Хантингтона. Когда я звоню ему или захожу лично, он принимается расспрашивать меня о своих клиентах, что живут в округе Лантененго, о моем |
|
|