"Эдна О'Брайен. Деревенские девчонки ("Деревенские девчонки" #1) " - читать интересную книгу автора

знал, в какой ситуации мы все оказались. Ферма и земля отошли банку, мама
умерла, флаг над домом болтался весь белый от голубиного помёта, а клумба
перед домом заросла полынью и чертополохом.
- Я провожу тебя, - сказал Хикки, и мы побрели с ним в сумерках по
полю.
Похолодало. Под деревьями лежали коровы, провожая нас взглядами широко
открытых глаз. Вдалеке лаяли собаки. Было так тихо, что ни одна травинка не
шевелилась, в неподвижном воздухе перед нами промелькнули две летучие мыши.
- Смотри, не задирай носа, когда пойдёшь в эту свою школу, - сказал
Хикки.
- Я боюсь Бэйбы, она так унижает меня, Хикки.
- Она вполне заслуживает хорошего пинка в зад. Я смогу припугнуть её.
Но он не сказал мне, чем бы он мог её припугнуть.
- Я пришлю тебе что-нибудь из Англии, - сказал он, чтобы отвлечь меня
от грустных мыслей.
Он проводил меня до калитки Бэйбы и направился дальше, к гостинице
"Серая Гончая", чтобы пропустить там пару рюмок. Официально бар уже не
должен был работать, но он любил выпить в подсобке.
Наверху в комнате Бэйбы я достала спрятанные в свитере три пятифунтовые
бумажки. Они были тёплые, и я перепрятала их под подушку. Я решила на
следующий день отправиться в Лимерик и купить там школьную форму. Когда в
комнату вошла Бэйба, она попыталась разбудить меня. Она дёргала меня за
ресницы и щекотала мне лицо мокрыми стеблями львиного зева. Я набрала
львиный зев на клумбе у моего дома и поставила его в вазу рядом с кроватью.
Если бы я проснулась, она могла бы выпытать у меня, что я собираюсь в
Лимерик, увязалась бы со мной и испортила бы мне целый день.
- Диклэн, - позвала она из ванной своего брата.
- Глянь-ка, она во сне похожа на поросёнка, - сказала она и откинула
моё одеяло, так что его взору предстало всё моё тело.
Когда она так сделала, мне стало холодно, и я поджала ноги под подол
ночной сорочки.
- И сопит, совсем как свинья, - добавила Бэйба, а я уже была готова
вскочить и обозвать её вруньей.
Но тут они начали драться, Диклэн сбил её с ног, и она, лёжа на полу,
принялась звать Молли.
- Только повтори это ещё раз. Только повтори, - твердил Диклэн, занеся
над ней один из моих башмаков.
Я наблюдала за всем этим сквозь чуть-чуть приоткрытые веки. Этим
вечером Диклэн стал мне другом.
Вернувшись из ванной, Бэйба продолжала твердить:
- Она приходит. Она появляется. Она возвращается, чтобы сказать тебе -
отдай мне все её украшения.
Но, несмотря на все её старания, я не шевелилась и не открывала глаз.
Сквозь окно ярко светила луна и обрисовывала серебряную дорожку на
покрытом ковром полу. Спалось мне плохо, и, когда прадедовские часы пробили
семь утра, я встала с кровати и, взяв одежду в охапку, прошла в ванную
комнату. Но я забыла под подушкой свои деньги и вернулась, чтобы забрать их.
Тёмные волосы Бэйбы резко выделялись на подушке, а когда я выходила из
комнаты, она слегка зашевелилась в постели.
- Кэт, Кэт, - позвала она меня в полусне, но я не ответила.