"Джоди Линн Най. Зарубежная мифология ("Мифология" #2)" - читать интересную книгу автора - Не волнуйся. - Холл перехватил его руку, когда Кейт потянулся
задернуть шторку. - Я уже привык. Тут так высоко, что все это кажется ненастоящим. О, вон, погляди, я вижу берег так же отчетливо, как тебя! Что это за побережье? Можно посмотреть по карте? Завтрак принесли в корзиночке: пирожное, фрукты и запечатанный стаканчик апельсинового сока. К завтраку прилагалась белая бумажка. Стюардесса сказала, что это карточка порядка высадки и все, кроме тех, кто постоянно проживает в Великобритании, должны ее заполнить. Холл попробовал пирожное, отказался от него и принялся рассматривать карточку. - Бумага засахаренная и сахаром посыпанная, - сказал он про пирожное. Фрукты он счел съедобными, однако сок был запечатан так же надежно, как орешки. - Что им, девать, что ли, некуда эту пленку? - Не беспокойся, - сказал Кейт. - У меня с собой НЗ: печенье, шоколадные батончики и сандвичи. Тебе какой больше хочется, с арахисовым маслом и джемом или с ветчиной, помидорами и горчицей? - Ты извини, Кейт Дойль, что я все время жалуюсь, - виновато сказал Холл, беря сандвич. - Стыдно ныть из-за таких пустяков, как еда, когда ты только что пролетел три с лишним тысячи миль. Это чудо, а я не испытываю настоящей благодарности. Прошу прощения. - Честное слово, я думать не думал, что ты перепугаешься до потери сознания! - Кейт говорил очень серьезно, однако глаза у него лукаво блеснули. - Знаю, что дело не в этом, а то бы все списал на испуг. Холл рассмеялся: - Ну да, это правда. Я не очень-то достойно себя веду в критической ситуации, да? - Это все от недостатка опыта, - рассудил Кейт. - В привычной относился ко всему происходящему как к приключению. В конце концов, еда ведь не отравленная, просто не очень вкусная. Ну и что, я тоже предпочитаю домашнюю кухню... Сам Кейт гордился тем, что способен слопать все что угодно. Он покончил с обоими пирожными и сандвичем и теперь сдирал обертку с шоколадного батончика. - Я-то, между прочим, тоже первый раз в жизни лечу в другую страну. Ну, по крайней мере, там говорят на моем родном языке. Подошла стюардесса забрать подносы, - Ну, как мы сегодня? - лучезарно улыбнулась она. Ее каштановые волосы были явно только что уложены и косметика подновлена. - Уже лучше, - улыбнулся в ответ Кейт, про себя удивляясь, как это ей удается выглядеть так хорошо после ночи, проведенной в самолете, когда ему так хреново. Может, у стюардесс места поудобнее? - Вот и прекрасно! Капитан просил вручить вашему братишке крылышки, на память о его первом полете через Атлантику. И она передала Холлу небольшую картонку, на которую был наколот значок, уменьшенная копия пилотских знаков различия. - Спасибо, что летели с нами, молодой человек! Мы надеемся, что полет вам понравился. Холл недоверчиво уставился сперва на картонку, потом на стюардессу. - Скажи "спасибо"! - напомнил Кейт и ткнул его локтем под ребра. - Спасибо, - выдавил Холл. - Наверно, мне медаль полагается за то, что я пережил весь этот |
|
|