"Джоди Линн Най. Зарубежная мифология ("Мифология" #2)" - читать интересную книгу автора

ужас! - пробормотал он вполголоса, когда стюардесса отошла.
- Давай привыкай! - сказал ему Кейт. - Нам еще обратно домой
возвращаться самолетом.
Через час они приземлились в аэропорту Глазго. Кейт с Холлом
пробрались через толпу к таможенному контролю. Самый длинный хвост тянулся
к стойке, предназначенной для граждан США и Канады.
- Туристский сезон, - пояснил Кейт, искоса поглядывая на жуткие,
кричащие, временами непристойные, временами драные футболки, в которые были
облачены его соотечественники. Он поморщился и подумал, что, наверно,
должен выглядеть пижоном в своей скромной рубашке с короткими рукавами. В
зале была толпища, жарища, духотища, дышать было совершенно нечем, и после
бессонной ночи голова немедленно разболелась. Холл с Кейтом переминались с
ноги на ногу в длиннющей очереди, огороженной цветными канатами на медных
столбиках.
- Такое ощущение, будто стоишь в пробке на каком-нибудь шоссе под
Лос-Анджелесом в разгар лета.
- Кондиционеров не хватает, - заметил Холл. - С кондиционерами всегда
так: если они есть, то мешают, а если нету - их недостает.
- Ваши паспор-рта? - произнес человек за стойкой тусклым,
невыразительным тоном. Кейт с Холлом послушно достали синие книжицы и белые
карточки. - Вы пр-рибыли по делам или на отдых?
Судя по раскатистому картавому "р", это был настоящий шотландец! Кейт
впервые слышал живьем шотландский выговор и тут же насторожил уши.
- Ну, мы приехали для участия в университетской практике... - сообщил
он, надеясь, что таможенник скажет что-нибудь еще.
Прямые губы с глубокими складками в углах несколько изогнулись, и
темные глаза блеснули - Кейт увидел, что они на самом деле темно-синие.
- Ну, фор-рмально это скор-рее отдых, однако я так понимаю, что
пор-работать тоже пр-ридется?
Кейт отметил непривычную интонацию и кивнул. Таможенник шлепнул в их
паспорта прямоугольную печать и махнул рукой в сторону багажного отделения.
- Класс! Ты слыхал, как он говорит? Здорово, а?
- Интересно, - согласился Холл. - Чуточку похоже на выговор Куррана,
главы моего клана. Что, неужели Ирландия так близко отсюда?
- Всего-навсего за узким проливом. Вспомни короля Иакова Шестого2 и
все прочее. Слушай, наши вещи наверняка еще не выехали. Пошли пока, я домой
хочу позвонить.
В багажном зале был обменный киоск, где взяли дорожные чеки Кейта и
выдали квитанцию и пачку ярких, разноцветных купюр, а также горсточку
мелочи разного калибра и формы.
- Ох ты! Надеюсь, телефон-автомат берет разные монеты, а не только...
это что такое? - Кейт пригляделся к семиугольной монетке. - Не только
двадцатипенсовики?
Холл смотрел на деньги как зачарованный.
- Ты гляди, они все разные и разного размера, в зависимости от
достоинства... Кейт Дойль, ты мне не одолжишь немножко на время
путешествия?
- Одолжу, конечно... Эй, погоди! Ты что, совсем не взял с собой денег?
Кейт мысленно подсчитал свои скудные запасы наличной валюты, разделил
их на два, и его охватила легкая паника. Сумма вышла очень уж скромная.