"Л.Новиков, А.Тараданин. Сказание о 'Сибирякове' " - читать интересную книгу автора

разбитых приборов и осколков стекла лежал штурман Павел Иванов. Он был
мертв.
Вот уже и правое крыло рубки. Снизу доносятся голоса. Узнал бас
Павловского, услышал команды Качаравы, Элимелаха. Подтянувшись на руках до
края площадки, Сараев посмотрел вниз. Командир стоял, прислонившись к
фальшборту, и давал распоряжения. Он был в полосатой тельняшке, с наганом
[97] на поясе и почему-то вдруг напомнил Сараеву революционного матроса из
кинофильма "Мы из Кронштадта". Окровавленная рука Качаравы повисла как
плеть, но он продолжал руководить спасением людей.
Сознание уходило.


* * *

Когда "Сибиряков" беспомощно закружился на месте, Бочурко понял:
"Что-то стряслось с машиной". Не раздумывая, он бросился в котельную.
Пробраться туда оказалось нелегко - палуба корабля, развороченная снарядами,
напоминала поле сражения, где вперемежку было свалено все: дымящиеся доски,
искореженные куски металла. Ему преграждали дорогу взбесившиеся от страха
животные. Коровы не мычали, а надсадно выли хриплыми голосами, с визгом
носились собаки и путались под ногами. У самого входа валялся бычок с
оторванной головой, придавив дверь, из-за которой вырывался густой белый
пар. "Там же люди!" Бочурко стало не по себе. Старший механик с трудом
оттащил от двери тяжелую тушу. Его обдало горячим паром. Рана в плече давала
о себе знать. Он ринулся вниз, но задохнулся и остановился. Из глубины,
подобно призраку, появился странный силуэт. Бочурко не сразу различил, что
это были два человека: один нес другого. Теперь он узнал их. Николай Матвеев
тащил вверх по трапу второго механика Валерия Паромова. Сам он тоже был
обожжен. Николай Григорьевич стал помогать. Вдвоем они вынесли Паромова и
положили на палубу. В это время на них случайно натолкнулись матросы из
спасательной команды боцмана - Дмитриев и Седунов. Павловский послал их
осмотреть еще раз палубу: нет ли где-нибудь раненых? Санитары положили на
носилки механика и понесли к шлюпке.
Матвеев, который отдышался на воздухе, вдруг схватил Бочурко за плечо и
простонал:
- Внизу Воробьев и Чечулин!
Вместе с Матвеевым Бочурко снова бросился к трапу. Навстречу,
пошатываясь, выполз Воробьев. Бочурко крикнул: [98]
- Где Чечулин?
Кочегар, словно не понимая вопроса, молча расстегивал ватник. Он тяжело
дышал.
- Где Чечулин? Понимаешь? - срывающимся голосом повторял Бочурко,
теребя матроса за плечи. Тот устало стер ладонью пот со лба, тихо произнес:
- Искал его, не нашел. Снаряд туда попал. Конец машине.
Бочурко стащил с головы кожаный картуз и произнес вслух, обращаясь к
кораблю:
- Это все, "Саша". - И тут же, другим, властным голосом скомандовал: -
А ну, ребята, быстрее на помощь к Павловскому, там раненых много.
Старший механик стал пробираться к командиру.