"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу авторастановясь все тяжелее. Она должна привести в действие собственные планы.
ХИНККЕЛЬ-ДЖИ Это был мой первый официальный пир, и вокруг было достаточно того, что привлекало мое внимание. Но меня не покидало ощущение, что я нахожусь под постоянным наблюдением. Я не был уверен. Мурри отсутствовал, поделиться с ним я не мог. У больших кошек чувства острее, чем у людей. Я смотрел вдоль ряда лиц передо мной, не представляя на самом деле, что я ищу. Вот мой отец в своем долго хранившемся форменном облачении, бывшем в прошлом его неизменной одеждой. Вот моя сестра улыбается мне в приветствии, на которое я спешу ответить. Вот Алитта, все еще своего рода сюрприз для меня. Взгляд рассеивается, сразу мои глаза не могут охватить всего, Я уже заметил - какой мужчина не заметил бы? - что здесь присутствуют многие красавицы из пяти королевств. Но одна из них действительно была редкостной красоты, и я заинтересовался, кто она такая. Она носила алмазные знаки Вапалы, но на ней не было эмблемы Дома, Конечно, она была очень юна и застенчива и почти не отводила глаз от своей тарелки. У меня возникло странное чувство, что она нуждается в поддержке и что в этом мы с ней сродни. Да, мне хотелось бы поговорить с ней и узнать, что таится в этих постоянно опущенных глазах. Однако сейчас мои светские устремления никакого значения не имели. Порой, несмотря на компанию вокруг меня и необходимость быть постоянно Завтра, как предложила канцлер Гьяррибари, я встречусь с королевами на приватном совете. Одним из самых важных для меня дел было узнать все, что только возможно, о набегах нового вида крыс, разоряющих Внешние земли. Уже почти постоянно караваны подвергались нападениям, что затрудняло торговлю. Крысы - самое страшное проклятие наших земель, а теперь еще и новый вид, более крупные, более сильные особи и, хотя в это трудно поверить, имеющие, несомненно, какие-то зачатки разума, не свойственного этим паразитам. Наверное, я слишком задумался об этом и не был достаточно внимателен к тому, что происходит вокруг меня, поскольку внезапно перехватил взгляд Гьяррибари и понял, что пришла пора произнести тосты за королев, дабы почтить правительниц земель. Я взял кубок и встал. Остальные последовали моему примеру. АЛИТТА Я облегченно вздохнула, когда заметила движение Хинккель-джи. Этот утомительный пир подходил к концу. Все бремя, пока он длился, я была настороже, Чем более милостиво королева Юикала обращалась ко мне, тем более подозрительной я становилась. Пока я не могла угадать ее устремления. Наверняка моя персона не настолько сильно ее занимала, чтобы я могла ожидать подобного внимания с ее стороны. Интересно, в какие же сети я впуталась, |
|
|