"Андрэ Нортон. Предания Колдовского мира ("Колдовской мир" Секреты Колдовского мира)" - читать интересную книгу авторажизни.
Она слышала алчность в голосе. Может, эта алчность послужит ей защитой. Видрут позаботится об ее безопасности. Точно так же и по той же причине он будет заботиться и о Себбальде Ортисе. - Зачем же ты похитил меня, когда у тебя добрые намерения? Если ты слышал мой разговор с капитаном, то знаешь, что я пошла бы добровольно. Он рассмеялся. - Думаешь, эти сухопутные крысы отпустили бы тебя? Три четверти хранительниц погибли, ваша Мудрая в могиле, и они не отдали бы тебя, даже если дар твой мал. Теперь этой земле нужны все, кто обладает хоть частицей Силы. Ну, неважно. Тебя с радостью примут, когда ты вернешься, узнав тайну Устурта. Если, конечно, захочешь вернуться. - Но откуда ты знаешь, что в Устурте я буду стараться ради тебя? - Потому что не захочешь, чтобы им отдали капитана. Они не очень добры к пленникам. В словах его слышался страх, который он пытался подавить. - К тому же, - если ты не будешь подчиняться, мы просто уплывем и оставим тебя в Устурте на всю жизнь. Туда не ходят корабли. Долгая жизнь тебя ждет, девушка, а рядом не будет никого из твоего племени. Подумай об этом. Он немного помолчал, а потом добавил: - Заключим сделку, девушка, и поклянемся, что будем выполнять ее условия. Ты договариваешься с ткачихами, и мы отвозим тебя в Раннок или куда захочешь. Мы даже можем высадить с тобой капитана. Мы никому не причиним вреда. И выделим тебе часть шелка. Ты купишь себе весь Раннок и станешь - Есть одно условие... - Она вспомнила Вэка. - Твои люди не должны обладать мною. Ты ведь знаешь, что в таком случае происходит с даром? Когда Видрут ответил, в голосе его звучала угроза, хотя нацелена она была не на нее. - Все знают, что дар покидает женщину, бывшую с мужчиной. Никто тебя не тронет. - Да будет так, - ответила она с внешним спокойствием, которое ей трудно было сохранить. - У тебя есть тот кусок шелка? Мне он нужен, чтобы узнать побольше. Она услышала, как скрипнула дверь ее тюрьмы. Когда все стихло, девушка принялась за исследования. Каюта маленькая, у стены полка, стул, как будто привинчен к полу, больше ничего. Заключили ли Ортиса в такой же каморке? И как сумел Видрут отстранить капитана? То, что она узнала о Себбальде Ортисе за время их короткого разговора, заставляло предполагать, что с ним нелегко справиться. Когда Видрут вернулся и положил ей на руки шелковую ткань, Дайрин уже спокойно сидела на стуле. - Узнавай, что сможешь, - сказал он. - Если ветер будет попутный, у нас еще два дня пути до того, как мы достигнем Устурта. Пищу, воду, все, что хочешь, тебе принесут, и часовой будет следить, чтобы тебя не тревожили. Держа в руках шелк, Дайрин сосредоточилась. Никаких иллюзий относительно Видрута у нее не было. Для него и остальных она всего лишь орудие. Она слепа, но, несмотря на все разговоры о даре и силе, он ее недооценивает. Она не раз в прошлом уже обнаруживала это. |
|
|