"Андрэ Нортон, Э.К.Криспин. Сказительница ("Колдовской мир" Высший Халлак #10)" - читать интересную книгу автора

мозолистой рукой сжимая плечо сказительницы. Потом легко посадил молодую
жену в повозку.
Вся деревня провожала повозку, которая со скрипом двинулась по дороге
на северо-восток.
Эйдрис отказалась от приглашения матери Аврис переночевать в их доме,
но приняла сумку с продуктами. И вышла из Кастрина по северной дороге,
направляясь в Рилон Корнерс, а оттуда - в Лормт.

Миновал полдень, когда сказительница добралась до города, но ярмарка
была еще полна жизни. Девушка прошла мимо будок, где продавали упряжь и
седла, подковы и лекарства для лошадей, щетки и прочую мелочь... все, что
необходимо для лошадей, для их лечения, езды на них и украшения.
Эйдрис с улыбкой принюхивалась. "Здесь пахнет почти как дома", -
подумала она. Если закрыть глаза, можно вообразить, что она снова в лагере
кайогов в долине Грифонов, вместе с Обредом и Гуретом "разговаривает о
лошадях". Она вспомнила гладкую кожу Вьяр.
"Ни одно из этих животных не сравнится с лошадью кайога, - подумала
она, разглядывая коней. - Но здесь я смогу найти что-нибудь подходящее для
путешествия".
Эйдрис бродила в толпе, проводила рукой по крупам, поднимала ноги,
осматривая копыта, раскрывала пасть животных, чтобы взглянуть на зубы.
Средства не позволяют ей купить одну из прекрасных породистых лошадей,
поэтому ей пришлось перейти к второсортным. Осматривая предлагавшихся
животных, она все больше и больше хмурясь.
Она только что закончила осматривать зубы поджарого серого мерина.
Владелец, худой, как хлыст, с отсутствующими передними зубами ("Не иначе как
лошадь выбила", - подумала Эйдрис), обворожительно улыбался ей.
- Нравится, бард? Всего семь лет, здоров, как каменная стена.
Сказительница мрачно улыбнулась.
- Ты хочешь сказать, несмотря на опухоль на передней ноге?
- Эта маленькая шишка? - возмущенно ответил он. - Ты называешь это
опухолью? Да я съем его седло, если это хоть немного его замедлит. Съем,
клянусь топором Вольта!
Эйдрис подула в ноздри мерина.
- О, конечно, он здоров, вполне здоров - пока не развеется вливание,
которое ты ему сделал! Чем ты пользовался? Корой черной ивы?
Торговец сердито посмотрел на нее.
- Докажи!
- Могу показать следы на его зубах. Не очень хорошая работа, знаешь
ли... даже слабоумный поймет, что ты сделал. Семь лет, как же! Да этой
лошади вдвое больше!
Ни слова не говоря, торговец потащил мерина за собой и скрылся в толпе.
Эйдрис несколько мгновений сердито смотрела ему вслед, потом пожала
плечами. Ярмарка будет и завтра. Может, стоит поискать у местных фермеров,
попросить разрешения осмотреть их лошадей, а не рисковать покупкой у
случайных торговцев. Всегда есть возможность наткнуться на хитрость, с
которой она еще не знакома, и тогда она будет отягощена искалеченным или
больным животным.
Все еще разглядывая лошадей, сказительница сняла арфу, раскрыла футляр
и положила на землю к своим ногам. Пока можно заработать еще немного монет.