"Андрэ Нортон, Э.К.Криспин. Сказительница ("Колдовской мир" Высший Халлак #10)" - читать интересную книгу автора

прошла курятник, еще один забор. Прежде чем пересечь изрытую колеями дорогу,
посмотрела в обе стороны. Прислушалась, не зазвенит ли кольчуга, не скрипнет
ли кожа, когда игольное ружье достают из футляра.
Ничего.
Эйдрис обошла дом, осмотрела пустую кузницу, заглянула в окна первого
этажа. Все комнаты пусты. Девушка ждала, прислушиваясь, пока не рассвело
настолько, что она могла различить оттенки ранних весенних цветов в горшках
на подоконниках.
Потом прошла к входу и негромко свистнула.
Через мгновение Аврис оказалась рядом, она дрожала от возбуждения и
радости. Постучала в дверь, негромко, но настойчиво.
Наконец они услышали сонное восклицание и шаги. Дверь распахнул молодой
человек, с взъерошенными черными волосами, с обнаженным по пояс мускулистым
торсом.
- Логар! - Аврис дрожащими руками откинула капюшон. - Это я...
- Аврис! - ахнул молодой человек. - Двадцать дней назад о тебе
спрашивали! Когда ты после этого не пришла, я решил, что ты погибла! - Он
смотрел на нее, как будто не веря своим глазам.
Аврис застенчиво улыбнулась.
- Ты не рад меня видеть?
С нечленораздельным возгласом Логар очнулся от своего остолбенения.
- Рад? - выкрикнул он. - Рад!.. - с неожиданной радостью он обнял
девушку.
Эйдрис отвернулась, оставляя из одних в их счастье. Глотнула, чувствуя
странную боль, одиночество, не похожее на то, что она испытывала раньше. "У
тебя есть дело, - сердито напомнила она себе. - И ты должна выполнить его
одна..."
В тот же час Аврис и Логар поженились. Эйдрис стояла рядом с бывшей
волшебницей, когда старейшая женщина деревни соединила руки молодых, потом
дала им отпить из одного кубка и поесть с одной тарелки. Еще до полудня
новобрачные погрузили свои вещи в запряженную быками повозку и приготовились
отправиться за горы, в далекий Эскор.
- Эйдрис... сестра... - Аврис со слезами улыбнулась и обняла подругу. -
Как отблагодарить тебя за то, что ты сделала?
- Не нужно, - ответила сказительница, в свою очередь обнимая
новобрачную. - Ты указала мне дорогу в Лормт и знаешь, как много это для
меня значит.
- Возьми по крайней мере это, - сказала Аврис, вкладывая в руки
сказительнице небольшой мешочек. - Моя доля от наших заработков. Я думаю,
там, куда мы направляемся, деньги мне не понадобятся. Тут достаточно, чтобы
купить лошадь. Тогда ты сможешь продвигаться быстрее.
- Не могу! - возразила Эйдрис - Ты заработала свою долю, как и я.
- Возьми, - повторила девушка, сжимая пальцами сказительницы кожаный
мешочек. - Я настаиваю. Отец Логара сказал мне, что в следующем городке на
север отсюда, Рилон Корнерсе, неплохая лошадиная ярмарка. Полдня пути - и ты
там.
- Что ж... - улыбнулась Эйдрис - Неплохо было бы снова сесть на коня.
Спасибо, Аврис.
- Мы должны двигаться, дорогая, - сказал Логар, положив руку на плечо
жены. - Первую свою дочь мы назовем в твою честь, Эйдрис, - пообещал он,