"Андрэ Нортон. Принц приказывает" - читать интересную книгу авторакорону.
- Если ваше королевское величество соизволит встать и позволит одеть на него корону... - проворковал он. Майкл Карл поднялся. Удивительно носить такие... такие чудеса! - Это орден короны, ваше королевское высочество. Лента должна идти через плечо... вот так, - граф расправил алую ленту на правом плече Майкла Карла и каким-то образом закрепил; корона засияла величественной золотой тусклостью на фоне позолоченных шнуров, пересекавших черный камзол. - А это, ваше королевское высочество, великий крест ордена святого Себастьяна. Если позволите надеть его, ваше королевское высочество... - Майкл Карл наклонил голову, и крест присоединился к короне. Граф забрал у барона пустой футляр и неловко поклонился. - Благодарю вас, ваше королевское высочество, - прошелестел он сухим голосом и, пятясь и кланяясь, вышел в коридор. Майкл Карл опустился на сидение. Думая о том, сколько тысяч долларов теперь висит на нем, он вздрогнул. Он не трус, но сейчас меньше всего ему хотелось бы встретиться с вооруженным противником. - Есть ли разбойники в Морвании? - спросил он, не подумав. Барон вздрогнул и странно поглядел на Майкла Карла. - Есть один, - медленно ответил он. - Его убежище где-то в этих горах. - А кто он? - Его называют Черным Стефаном, но у крестьян имеется для него другое имя - Оборотень. Говорят, что днем он человек, а по ночам волк, а его приспешники, как сообщают, приходят к нему с кладбищ. - Очень приятно. наказания. Совсем недавно он напал на правительственный пост в горах. Крестьяне сообщают, что он ненавидит правительство, что у него какая-то вражда со всеми морванийцами из правящих классов. Мы никак не можем найти его убежище, слишком хорошо ему служат. Ни один горец или крестьянин не предаст Оборотня. - А знаете, барон, мне начинает нравиться путешествие. Какова вероятность нашей встречи с Оборотнем? Впервые с тех пор, как Майкл Карл его знал, барон проявил признаки эмоций. - Надеюсь, никакой, ваше королевское высочество. - Значит, какая-то вероятность все же существует? - спросил юноша с загоревшимися глазами. - Опасное место - станция на полпути, ваше королевское высочество. Если поезд с охраной опоздает... - Будем надеяться, что он опоздает, - к удивлению барона, заявил Майкл Карл. Барон фон Урдлеман неуверенно смотрел на него. У Майкла Карла странное чувство юмора, но, может, он говорил серьезно. Удивленный адъютант ничего не ответил. Американский принц часто ставил его в тупик. Тем временем юноша смотрел на далекие, покрытые снегом горы. Там, в этих горах, некий разбойник наводит страх на правящий класс Морвании. Юноша подумал, что, если большинство аристократов похожи на представленных ему придворных, то это очень даже неплохо. К нему это не относится. Наоборот, Майкл Карл с радостью заплатил бы ему за избавление страны от таких людей. |
|
|