"Андрэ Нортон и Мэри Шауб. Изгнание (Колдовской мир) " - читать интересную книгу автора

задумалась над тем, как посадить ее в седло. К счастью, к этому времени во
дворе замка появилось больше народу, и она смогла попросить о помощи
проходившего мимо мужчину. Встав на камень для посадки, он легко поднял
маленькое тело волшебницы и посадил поперек седла. Нолар взяла повод и
медленно повела лошадь вперед, все время оглядываясь, пока не убедилась,
что волшебница сидит надежно и не упадет. Человек, который ей помог,
подсказал и направление к гостинице, которая располагалась в нескольких
кварталах от городской стены.
Лишь один раз свернув не туда, Нолар добралась до гостиницы и устроила
волшебницу в небольшой, но уютной комнате первого этажа. Уже давно миновал
полдень, поэтому она заказала простой еды, надеюсь покормить и волшебницу.
Управляющий оказался прав: волшебница ела и пила, хотя медленно и
неуверенно. Количество съеденного целиком определяла Нолар, к собственному
отчаянию. Она поняла, что ей придется быть внимательной, чтобы накормить и
напоить свою подопечную. Та никак не реагировала, не отказывалась и не
требовала еды. Сама Нолар заставила себя поесть немного густого супа и
кусок хлеба, потом встала и с сомнением посмотрела на неподвижную
волшебницу. Нужно будет также регулярно разминать ее члены и менять
положение тела, чтобы избежать пролежней, которые возникают у больных и
стариков, не способных двигаться. Убедившись, что волшебница надежно сидит
в кресле, Нолар отправилась на поиски хозяина гостиницы.
Хозяин деловито скреб деревянный стол в большом общем зале. Это был
коренастый лысый мужчина с добродушным лицом. Как и все жители города Эс,
выглядел он мрачно.
- Не скажешь ли, где я могу найти проводника в Лормт? - спросила у
него Нолар.
Хозяин замигал, напомнив девушке сову на чердаке Остбора.
- Лормт, госпожа? Никто не ездит в Лормт, кроме выживших из ума
стариков-ученых.
- Я не стара и не выжила из ума, - терпеливо ответила Нолар, - но мне
нужен проводник в Лормт.
Ты видел мою тетю. Когда перевернулся наш дом в горах, ей повредило
голову. Я приехала в город Эс в надежде, что ей помогут волшебницы, но они
сами поражены и не могут помочь. Мне говорили, что в Лормте много рукописей
о лечении. Есть там и люди, которые могут нам помочь.
Хозяин перестал скрести стол и явно обдумывал эту проблему.
- Может, это и правда, госпожа, - с сомнением ответил он. - Сам я
никогда туда не ездил и не знаю, кто ездил, но могу поспрашивать.
Катастрофа произошла на юге, и в основном сейчас едут оттуда. Не знаю,
можно ли пройти в Лормт. Как ты, наверно, знаешь, туда вела только одна
тропа, да и та, насколько мне известно, никогда не содержалась в хорошем
состоянии.
Несмотря на обескураживающие слова хозяина, Нолар продолжала цепляться
за надежду.
- Понятно. Я была бы благодарна, если ты поищешь проводника. Если
найдешь подходящего и надежного человека, я заплачу серебром.
Два дня провела Нолар в гостинице, пока хозяин с сожалением не
сообщил, что не нашел в городе ни одного человека, который собирался бы
отправиться в Лормт или вообще в ту сторону. К этому времени Нолар уже
решила, что ей придется добираться до Лормта самостоятельно. Оставалась