"Андрэ Нортон и Мэри Шауб. Изгнание (Колдовской мир) " - читать интересную книгу автора

дорога. Но катастрофа на юге, должно быть, повлияла на погоду. Чем дальше
на юг она продвигалась, тем темнее и холоднее становилось небо.
Приближаясь к городу Эс, Нолар встречала все меньше путников, да и те
были неразговорчивы и смотрели только на дорогу. Возможно, думала Нолар,
они не хотят разговаривать с незнакомцами, но после нескольких дней
наблюдений она пришла к выводу, что люди еще не оправились от удара,
нанесенного волшебницами. Даже на таком удалении от южных границ следы
катастрофы становились все заметней.
Деревья, вывороченные с корнем или сваленные ветром, почва, заметающая
дорогу. Местами дорога вообще исчезала, изувеченная сильнейшей бурей.
На пятый день Нолар въехала в узкие ворота массивных серо-зеленых
стен, окружающих город Эс.
Подъезжая к городу, она с удивлением разглядывала большие круглые
башни, размещенные вдоль стен.
Такого большого города она никогда не видела, и на нее произвело
глубокое впечатление ощущение силы и древности, исходящее от этих камней.
Сквозь облака пробилось утреннее солнце, но Нолар, несмотря на безветрие,
ощутила внутреннюю дрожь. Она вспомнила, как описывал несколько недель
назад бродячий торговец заполненные людьми улицы города. На них по-прежнему
множество людей, но все они погружены в себя, лица у них мрачные и
осунувшиеся. Нолар не потребовалось расспрашивать о дороге в замок Эс,
видный отовсюду. Ее притягивало к замку, но одновременно она испытывала и
страх. Ее все больше пугала возможность, что ее раскроют как потенциальную
волшебницу.
Но, оказавшись на просторном дворе замка, Нолар поняла, что, возможно,
ее страх необоснован.., по крайней мере сейчас. Если город Эс и его жители
охвачены тем же безразличием, которое она наблюдала у путников на дороге,
то замок Эс полностью деморализован и пребывает в бездействии. Она
безуспешно поискала управляющего или распорядителя. Немногие далекие фигуры
исчезали, прежде чем она успевала привлечь их внимание. Вначале Нолар
обрадовалась, что к ней не пристают. Она не знала, что стала бы отвечать,
если бы ее спросили, зачем она приехала в замок. Но минуты проходили, и она
все больше беспокоилась. Кто-то должен остановить ее. Чувствуя себя
грабителем в поисках добычи, она решила, что должна войти в сам замок и
просто отыскать волшебницу серебряного ворона, если ей не помешают.
Привязав лошадь в тени возле корыта с водой, Нолар заставила себя
подняться на порог и углубилась в лабиринт коридоров, ведущих в нижние залы
и кладовые. Внутри она с удивлением увидела светящиеся шары в металлических
креплениях на арочном потолке. В них не было ни свечей, ни горящих углей,
но они испускали ровный холодный свет. Нолар решила, что это часть
колдовства волшебниц.
Шаги ее гулко отдавались в каменных переходах, и ее все больше
угнетала тишина и неестественная пустота в месте, которое должно кишеть
людьми. Как ей отыскать волшебницу серебряного ворона в этом огромном
здании?
Она задела рукой тяжелую деревянную дверь, и та неслышно приоткрылась.
Надеясь найти кого-нибудь, Нолар раскрыла дверь и вошла в кладовую, чьи
полки и закрома уходили в тень. Она уже собиралась уходить, когда уловила
металлический блеск.
Над одной секцией полок и шкафов в стену темного дерева был вделан