"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу авторамаловероятно, и ее слова только подтвердили это. Она хочет обсудить не
возможный союз между ними, иначе из этого не вышло бы ничего хорошего. - Я теперь владею двумя долинами. Наемник улыбнулся, хотя она произнесла это невеселым голосом. - Многие лорды радовались бы этому. - Многие лорды не возражали бы против пролития крови. - Она взяла себя в руки и продолжила: - В Морской крепости и Рейвенфидде довольно много земли. Эта территория не хуже, а может, и лучше той, которой владели фальконеры до поворота гор. Она очень похожа по рельефу местности, а вдобавок обладает удобным выходом к океану. Если я уступлю вам Рейвенфилд и заключу договор, по которому вы сможете также пользоваться дикими землями Морской крепости, это даст твоему народу место, где он сможет жить, строиться и снова станет сильным. - Ты понимаешь, что говоришь? - ахнул он, почти не веря собственным ушам. - Сейчас дела обстоят так, что фальконерам грозит вымирание, - спокойно добавила она. - Я достаточно хорошо узнала вас, чтобы понять, что этого допустить нельзя. Причина для этого у меня есть. Я не могу контролировать врата, о которых говорила моя сестра, и у меня есть земля. А для вас она означала бы и полноценную жизнь, и новый дом в этом мире. Он не ответил ни словом, ни жестом. Глаза Уны сузились. - Ты думаешь, я готовлю для вас какую-то западню? Я говорю правду. Мне не нужен Рейвенфилд. Сама мысль о владении им, когда он добыт таким образом, внушает мне отвращение, какими бы справедливыми ни были наши действия. А что касается остального... Ничего не предпринимать, наблюдая, делом самой Тьмы. Я считаю, у меня вообще нет выбора! - Я верю в это, Уна из Морской крепости, - очень тихо сказал капитан. - Но что скажут твои люди и жители Рейвенфилда? Разве ты не опасаешься причинить им беспокойство? - Я уже как-то сказала тебе, что сама жизнь - это риск. В данном случае я не верю, что вы или ваши потомки нарушили бы данные клятвы. Я не сделала бы такого предложения простым наемникам, Тарлах, или лорду и командиру другого народа. Твои фальконеры с честью доказали, что им можно делать такое предложение. И с самого начала ставлю одно условие: к моим людям, женщинам и мужчинам, воинам и ремесленникам, жителям Морской крепости и Рейвенфилда, нужно относиться с уважением. Я не хочу, чтобы они испытывали обиду и оскорбления. Она немного помолчала, потом продолжила: - По той причине, что мы можем работать вместе достаточно успешно, я предпочту отдать Рейвенфилд лично тебе, а не просто твоему народу в целом или кому-то из ваших предводителей, и ты должен будешь подписать договор, который мы составим, и в будущем совместно решать все дела. - Уна! Она замолчала, чтобы дать ему возможность прийти в себя. Если первая часть ее предложения застала его врасплох, то последняя совершенно поразила и, может быть, вызвала даже нечто большее, чем просто изумление. - Разрешено ли вам раздельное владение землей? - Это не запрещено, - медленно проговорил он. - Такой вопрос у нас никогда не возникал. Но мы не сможем проследить за наследованием. |
|
|