"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора

маловероятно, и ее слова только подтвердили это. Она хочет обсудить не
возможный союз между ними, иначе из этого не вышло бы ничего хорошего.
- Я теперь владею двумя долинами.
Наемник улыбнулся, хотя она произнесла это невеселым голосом.
- Многие лорды радовались бы этому.
- Многие лорды не возражали бы против пролития крови. - Она взяла себя
в руки и продолжила: - В Морской крепости и Рейвенфидде довольно много
земли. Эта территория не хуже, а может, и лучше той, которой владели
фальконеры до поворота гор. Она очень похожа по рельефу местности, а
вдобавок обладает удобным выходом к океану.
Если я уступлю вам Рейвенфилд и заключу договор, по которому вы
сможете также пользоваться дикими землями Морской крепости, это даст твоему
народу место, где он сможет жить, строиться и снова станет сильным.
- Ты понимаешь, что говоришь? - ахнул он, почти не веря собственным
ушам.
- Сейчас дела обстоят так, что фальконерам грозит вымирание, -
спокойно добавила она. - Я достаточно хорошо узнала вас, чтобы понять, что
этого допустить нельзя. Причина для этого у меня есть. Я не могу
контролировать врата, о которых говорила моя сестра, и у меня есть земля. А
для вас она означала бы и полноценную жизнь, и новый дом в этом мире.
Он не ответил ни словом, ни жестом. Глаза Уны сузились.
- Ты думаешь, я готовлю для вас какую-то западню? Я говорю правду. Мне
не нужен Рейвенфилд. Сама мысль о владении им, когда он добыт таким
образом, внушает мне отвращение, какими бы справедливыми ни были наши
действия. А что касается остального... Ничего не предпринимать, наблюдая,
как народ, которому можно помочь, уходит в небытие, было бы страшным злом,
делом самой Тьмы. Я считаю, у меня вообще нет выбора!
- Я верю в это, Уна из Морской крепости, - очень тихо сказал капитан.
- Но что скажут твои люди и жители Рейвенфилда? Разве ты не опасаешься
причинить им беспокойство?
- Я уже как-то сказала тебе, что сама жизнь - это риск. В данном
случае я не верю, что вы или ваши потомки нарушили бы данные клятвы. Я не
сделала бы такого предложения простым наемникам, Тарлах, или лорду и
командиру другого народа. Твои фальконеры с честью доказали, что им можно
делать такое предложение.
И с самого начала ставлю одно условие: к моим людям, женщинам и
мужчинам, воинам и ремесленникам, жителям Морской крепости и Рейвенфилда,
нужно относиться с уважением. Я не хочу, чтобы они испытывали обиду и
оскорбления.
Она немного помолчала, потом продолжила:
- По той причине, что мы можем работать вместе достаточно успешно, я
предпочту отдать Рейвенфилд лично тебе, а не просто твоему народу в целом
или кому-то из ваших предводителей, и ты должен будешь подписать договор,
который мы составим, и в будущем совместно решать все дела.
- Уна! Она замолчала, чтобы дать ему возможность прийти в себя. Если
первая часть ее предложения застала его врасплох, то последняя совершенно
поразила и, может быть, вызвала даже нечто большее, чем просто изумление.
- Разрешено ли вам раздельное владение землей?
- Это не запрещено, - медленно проговорил он. - Такой вопрос у нас
никогда не возникал. Но мы не сможем проследить за наследованием.