"Андрэ Нортон. Паучий шелк ("Преданья колдовского мира" #1)." - читать интересную книгу автора Собирать нити? 0на не поняла смысла этого. Но и то правда: когда она
ходила на открытом месте вокруг станков, юбка постоянно цеплялась за ветви. Девушка встала, развязала пояс, распустила шнуровку корсета, и платье упало к ее ногам. В короткой легкой нижней рубашке Дайрин чувствовала себя странно свободной. Но все же отыскала пояс и затянула им стройную талию, не забыв про нож. Последовало легкое прикосновение, в девушка повернулась. "Нити висят меж деревьев, - проводник слегка потянул ее. - Их нужно снимать чрезвычайно осторожно. Если встряхнешь, они станут ловушкой. Докажи, что у тебя легкие пальцы и ты можешь учиться у нас". Больше никаких инструкций. Дайрин поняла, что ее снова испытывают. Она должна доказать, что может собирать эти нити. Но как их собирать? И в этот момент ей что-то сунули в руки. Она обнаружила, что держит гладкий стержень длиной с руку по локоть. Должно быть, на него и наматывают нити. Снова ее схватили за запястье и повели от станков к деревьям. Левой рукой она задела ствол, и тут же последовал мысленный приказ: "Собирай!" Не было смысла слепо торопиться. Она должна сосредоточиться, использовать свои способности, чтобы найти эти нити. В сознании ее возникла смутная картина. Может, она пришла из того прошлого, о котором она старалась никогда не вспоминать. Зеленое поле под утренним солнцем, а на траве паутина в каплях росы. Может, она должна искать материал, похожий на паутину? Но кто может собирать такие тонкие нити? Дайрин почувствовала мрачное уныние. Ей захотелось отшвырнуть от себя стержень и громко крикнуть, что И тут же перед ней возникло лицо Ингварны. Ожило то, чему ее учила Мудрая. Женщина: не жалеть себя, верить в свои способности. Сказать, что что-то невозможно, прежде чем не попытаешься, - глупо. В прошлом способности девушки не раз помогали ей отыскивать более прочные вещи, чем висящие меж деревьев нити. Теперь они должны лучше послужить ей. Под босыми ногами - сандалии она сбросила вместе с платьем - мягко пружинила масса давно опавших листьев. Здесь не было никакой другой поросли - только деревья. Дайрин остановилась и осторожно коснулась пальцами ствола. Затем по-прежнему осторожно ощупала ствол. Слабое ощущение усиливалось. Вот то, что она ищет! Она нашла конец нити. Сама нить уводила к другому дереву. С бесконечной осторожностью Дайрин разорвала нить и прижала свободный конец к стержню. К ее великому облегчению, нить тут же прилипла к нему, как к стволу. Пора... Стараясь не касаться нити, девушка медленно навивала ее, осторожно, держа нить чуть натянутой перед собой, ровно наматывая ее на стержень. Поворот стержня... еще поворот... - и вдруг рука ее задела за другой ствол. Дайрин облегченно вздохнула, не веря, что ей удалось собрать свою первую нить. Но одна нить - это только начала, ей нельзя становиться самоуверенной. Следовало думать только о нити! Она отыскала другой конец и с той же самой осторожностью снова начала медленно наматывать. Для тех, у кого нет зрения, день подобен ночи, ночь - дню. Дайрин |
|
|