"Андрэ Нортон. Подменыш ("Преданья колдовского мира" #7)." - читать интересную книгу автора

Она высвободила руку, нашла на груди амулет Гунноры. Снова вспомнила,
как побывала в ее святилище, неся в себе ребенка, ища помощи. Как во сне,
а может, и не во сне, была приветливо встречена, как пообещали
удовлетворить ее просьбу. Потому что Герта верила в Эльфанор действительно
нет ничего от отца, девочка целиком принадлежит ей.
Проходили дни, но Герта не говорила о том, что собирается делать. Она
хорошо знала, что ее ребенок стал предметом многих слухов и что ее
поздравляли с благополучными родами только по обычаю.
Неожиданно с юга подули теплые ветры. Растаявший снег впитался в
землю, и она просохла. Начиналась ранняя весна. Большую часть времени
Герта проводила в своей комнате, голова ее была занята больше, чем руки,
хотя она нянчила дочь и заботилась о ней одна, отказываясь от помощи тех,
кто, как она знала, считал ребенка проклятым.
Через четыре недели, приняв решение, она попросила свидания с
аббатиссой.
Держа на руках ребенка, она провела церемонию приветствия во
внутренней гостиной, бегло вспоминая, каким непохожим казалось все, когда
она впервые появилась здесь. Тогда она была спокойна и довольна - теперь
она знает, каким ложным оказалось это спокойствие и довольство. Она на
мгновение ухватилась за это воспоминание, но потом отбросила его. Герта не
дура, она понимает, что приходится платить за свою глупость, а может,
придется платить всю жизнь.
- Говорят, леди Герта, ты хочешь уехать из Летендейла, - аббатисса -
невысокая женщина - неподвижно сидела на стуле из потемневшего от времени
дерева, с высокой спинкой, стул весь был покрыт резными символами Пламени.
Подозрения оставили Герту. Может, она не умеет судить о мотивах и мыслях
других людей, но здесь она не чувствует ни злобы, ни обвинения, только
искреннюю озабоченность.
- Я должна, - ответила она, садясь на край стула, на который указала
ей аббатисса, и прижимая к себе Эльфанор. Девочка никогда не плакала,
когда Герта держала ее. Она лежала неподвижно, не отрывая взгляда от лица
матери. Герта старалась не отыскивать в этих слишком больших глазах
отражения тех болотных огней, которые она видела в других глазах, столь
похожих на эти. - Ваше преподобие, для меня,... и для моего ребенка нет
места за этими стенами.
- Тебе так сказали? - сразу же резко спросила аббатисса.
- Такое не нужно говорить. Нет, никто не сказал мне недобрых слов. Но
это правда. Из-за меня тень зла упала на это место, которое должно
оставаться святым и мирным.
- Мы должны стремиться к миру. Святость не нам провозглашать, -
ответила аббатисса. - Но куда же ты поедешь? Лорд Нордендейла...
Герта сделала быстрый жест.
- Ваше преподобие, он был добр ко мне, хотя имел полное право
перерезать мне горло. Я навлекла на него такую опасность, какую редко
приходится встречать человеку. Ты ведь знаешь мою историю, как я просила
помощи в мести у существ, чья природа - сама тьма, а потом завлекла лорда
в их сеть.
- Но ты ведь и сражалась за него, - медленно проговорила аббатисса. -
Разве ты не верила, сражаясь за него, что он опозорил тебя?
- Да. Но какое это имеет значение? Если бы я обратила против него