"Эндрю Нортон. Покоренный корабль (Война во времени #2)" - читать интересную книгу авторамышей.
Голова меньше всего похожа на человеческую, на взгляд агентов во времени она была даже уродлива. Резко заостренные уши, слишком большие, особенно по сравнению с узким маленьким лицом. Глаза глубоко погружены, над ними нависают мощные костные бугры, нос - просто вертикальный разрез над ртом, под ним остатки губ отведены и обнажают мощные клыки. На ощупь фиолетовый камень казался гладким и прохладным, и когда Тревис подставил его под луч, падавший с купола, статуэтка засверкала, словно драгоценная. Тщательная подробная разработка фигурки противоречила абстрактности мозаики на внешних стенах и больше походила на резьбу купола и двери. Росс провел пальцем внутри ниши, где стояла статуэтка. Пыль посыпалась на пол. Сколько времени никто не трогал это крылатое изображение? Эш нес статуэтку. Они не стали подниматься по рампе, а свернули в первую же открытую дверь на уровне поверхности. За дверью оказалось пустое помещение, свет в него падал сквозь высокие прорези в стенах. Пошли дальше. Еще множество пустых помещений, ни следа тех, кто здесь жил - конечно, если это жилое, а не общественное здание. Как будто жильцы, уходя, очистили его, забыв только маленькую статуэтку в зале. Выйдя из последней пустой комнаты. Росс вздохнул и прислонился к стене. - Не знаю, как вы, - провозгласил он, - но я достаточно наглотался пыли. Да и завтрак был давно. Перерыв на кофе - если бы у нас был кофе - очень вовремя. пеной. И вот, сидя рядом на рампе, они по очереди отпивали пены и заедали "хлебными" лепешками. - Хорошо бы раздобыть свежей пищи, - задумчиво проговорил Тревис. Однообразная диета из корабельных запасов насыщала, но не доставляла удовольствия. Тревис представил себе шипящий бифштекс и все, что обычно сопровождало его на ферме. - Может, какое-нибудь копытное - там, - руки Росса были заняты, и потому он подбородком указал на путаницу зелени, видную с рампы. - Можно поохотиться... - Можно? - Тревис оживленно повернулся к Эшу. Но старшего агента это предложение не обрадовало. - Я не стал бы убивать, пока не знаю, кого убиваю. Сначала Тревис не понял, потом до него дошло значение этого неопределенного заявления. Откуда им знать, что их добыча - не разумна! Здешний эквивалент человека? Но все равно ему хочется бифштекс, это желание грызет его. - Будем подниматься? - Росс встал. - Тут работы на целый день. Но я сказал бы, что шкаф очистили. - Может быть, - Эш потрогал статуэтку. - Можно быстро осмотреть первый этаж большого красного здания к северу. Сквозь густые заросли кустов, травы, деревьев и лиан агенты пробились к красному зданию монолитической архитектуры. Здесь они снова увидели открытую дверь, на этот раз узкую, как оконные прорези, словно препятствующую всякому входу. |
|
|