"Эндрю Нортон. Покоренный корабль (Война во времени #2)" - читать интересную книгу автора

- Сюда, парень, - позвал он.
Голубые глаза на стебельках шевельнулись, существо забило крыльями и
приблизилось клюку. Но не настолько, чтобы земляне могли коснуться его.
Надолго повисло в воздухе. Потом со стремительным биением крыльев, в
вспышке радужных цветов устремилось вверх, а другое, то, что сидело внизу,
тут же присоединилось к нему. И через несколько секунд они исчезли, словно
их никогда и не было.
- Думаете, они разумны? - Росс разочарованно смотрел вслед улетевшим.
- Я знаю не больше тебя, - ответил Эш. - Ренфри, - обратился он к
технику, - лента с курсом у тебя есть. Сможешь снова зарядить ее?
- Не знаю. Хорошо бы иметь руководство... ну, хотя бы какой-то
указатель. Не сможете отыскать что-нибудь?
- Почему вы так торопитесь улететь, шеф? Мы только прилетели, и мне
кажется, неплохо было бы провести тут отпуск, - Росс взглянул на молочный
купол, игравший бликами под лучами солнца.
- Именно поэтому, - негромко ответил Эш. - Тут слишком много
искушений.
Тревис понял его. Эша, должно быть, неудержимо притягивают эти
здания, скрывающиеся в них знания. Отлет начнет откладываться, этот мир и
его тайны станут все привлекательнее. Тревис испытывал те же чувства,
может, чуть слабее. Нужно бороться с этим желанием погрузиться в зеленые
джунгли, прорубить тропу к молочному куполу, углубиться в чудеса этого
мира.
Эш испытывает сильное искушение. И именно поэтому борется с ним.
Считает, что если займется исследованиями, остановиться не сможет. А
Ренфри как раз предлагает предлог для этого, говоря, что ему нужно найти
руководство или указатель.
Но час спустя трое покинули корабль. На дежурстве остался Ренфри. С
помощью бластеров, настроенных на минимум, агенты прорубили тропу в
растительности. Тревис подобрал цветок. Пять широких лепестков,
желобчатых, слегка сморщенных на вершине, желтый цвет ближе к центру
сменяется оранжевым. У него на ладони лепестки зашевелились, начали
закрываться, и вскоре в руке у него оказался не цветок, а бутон. Тревис не
смог выбросить цветок. Слишком привлекательны были его цвет и аромат. Он
сунул цветок в дырку на поясе; как только он убрал ладонь, цветок снова
раскрылся. Он не тускнел и не провисал, несмотря на короткий стебелек.
Выйдя из-под прямых лучей солнца, земляне обнаружили, что воздух
прохладный, влажный, насыщенный запахами изобильной растительности. Запахи
не были неприятны, напротив, они слишком хороши. Острые запахи смешивались
с приятными ароматами; пахло также влажной землей.
- Фью! - Росс помахал ладонью перед носом, как будто обмахивался. -
Парфюмерная фабрика, вот это что! Я словно погрузился в тонну розовых
лепестков!
Эш, казалось, утратил свою обычную серьезность.
- С добавкой гвоздики, - согласился он. - И еще, мне кажется, - он
принюхался и чихнул, - немного мускатного ореха.
Тревис старался дышать поверхностно. Несколько минут назад ему
нравились эти ароматы. Но теперь ему захотелось подышать ветром,
насыщенным шалфеем и сосной. Тут запахи слишком густы и изобильны, они
липнут к телу.