"Эндрю Нортон. Покоренный корабль (Война во времени #2)" - читать интересную книгу автора

Но в данный момент семейство мамонтов оставалось на дальнем конце
долины, в четверти мили от корабля. Понаблюдав с час, Росс завязал ремни
своих сандалий и подобрал копья.
- Доложу. Может, эти бродячие горы отпугнут охотников.
- Или привлекут их сюда, - пессимистично поправил его Тревис. -
Дорогу назад найдешь?
Росс улыбнулся.
- Эта тропа скоро станет регулярным маршрутом. И нам потребуются
полицейские регулировщики. Пока... - И он исчез с той внезапностью и
легкостью, которые до сих пор казались Тревису просто невероятными у
белого.
Тревис продолжал лежать, опираясь подбородком на руку, лениво глядя
на мамонтов. Он думал о том, что делает Эша и Росса Мэрдока такими
отличными от других членов их расы. В какой-то степени он встретил
подобное качество и у доктора Моргана. Для Прентиса Моргана раса человека,
цвет его кожи ничего не значили; главное - энтузиазм, отношение к работе.
Морган расколол раковину Тревиса и выпустил его в большой мир. А потом,
подобно всем мягким лишившимся раковины существам, он был больно ранен,
когда этот мир оказался враждебен. И Тревис бросился назад, оставив все,
даже дружбу.
Теперь он ждал, что в нем снова вспыхнет пламя гнева. Оно не погасло,
но потускнело, как огонь вулканов при свете восходящего солнца превратился
лишь в ленивый столб дыма. Пустыня, по которой он неделю назад ехал в
поисках воды, действительно погружена во время. Но что это?..
Мамонты слегка переместились, когда самый крупный самец повернулся.
Подняв хобот, он вызывающе крикнул. Этот звук и привлек внимание Тревиса.
Гораздо страшнее рева саблезубого тигра или громового хрюканья ленивца,
готового к схватке. Такого страшного звука Тревис никогда не слышал.
Самец проревел вторично. Охотящийся саблезубый тигр? Аляскинский лев?
Какое животное так отчаянно смело, что может охотиться на эту гору мяса?
Человек?
Но если в укрытии прятался фолсомский охотник, он не показался. Самец
прошелся вдоль края леса, потом свалил еще одно дерево и принялся поедать
ветви. Кризис разрешился.
Через час к Тревису присоединился отряд, который привел Росс.
Кэлгаррис и еще четверо в коричневых и зеленых комбинезонах, сливавшихся с
местностью, легли на землю и стали разглядывать долину.
- Вот наш малыш! - лицо майора светилось радостью, когда он смотрел
на корабль. - Что скажете, ребята?
Но один из пришедших направил бинокль в другую сторону.
- Эй! Там эти штуки - мамонты! - закричал он. Все, как один,
повернулись в ту сторону.
- Конечно! - рявкнул майор. - Смотрите на корабль, Вилсон! Если он
цел, сможем мы переместить его?
Тот неохотно оторвался от семейства мамонтов. Рассмотрел корабль в
бинокль.
- Трудная работа. До сих пор самая большая наша машина перенесла
корпус подводной лодки...
- Это я знаю! Но это было два года назад, а эксперименты Кроуфорда
показали, что решетку можно увеличить, не теряя мощности. Если бы вы