"Андрэ Нортон. Испытание в Иноземье ("Предтечи" #2)." - читать интересную книгу автора

чего-нибудь похожего? - продолжил капитан. - Печально, что этот ваш новый
мир так мало может предложить вам сейчас, дружище.
Мазз потянул своего главаря за грязный рукав и что-то прошипел ему на
ухо. Хмурое выражение на лице Толскегга слегка прояснилось.
- Дайте нам еще немного времени, капитан. Возможно, у нас появится
кое-что для вас.
Торговец кивнул.
- Столько времени, дружище, сколько понадобится. Возможно, ваша
память освежится.
Чарис попыталась отгадать, что же пришло в голову Маззу. Ничего
ценного для обмена у колонистов не найдешь, девушка не сомневалась в этом,
если не считать связки шкур, которых добыл рейнджер, и которых он потом
собирался отправить с планеты в качестве ценного научного материала.
Колонисты перестали шептаться, и Толскегг повернулся к торговцу.
- Вы торгуете рабочей силой. Что, если мы в свою очередь тоже
предложим вам людей?
Впервые за все время на лице капитана мелькнула искра удивления -
намеренно, решила девушка. Он слишком набил руку в подобного рода сделках,
чтобы выказывать какие-либо чувства, кроме тех, которые ему требовалось
показать.
- Рабочая сила? Но ведь у вас ее-то и не хватает. Вы что, хотите
отказаться даже от того немного, что у вас есть?
- Вы торгуете наемной силой, - хмуро заметил Толскегг. - Но
существует же не один вид рабочей силы. Разве не так? Нам нужны сильные
мужские руки на полях. Но ведь есть планеты, нуждающиеся в женщинах.
Чарис вся обмерла. Лишь сейчас до нее дошло, что имеется еще одна
причина для ее присутствия здесь. Сначала девушка думала, что ее доставили
сюда только потому, чтобы показать всю глупость ее попытки спастись. Но
теперь...
- Женщины? - теперь капитан не скрывал своего удивления. - Вы
торгуете своими женщинами?
Мазз ухмыльнулся кривой и злобной усмешкой, глядя на Чарис. Он еще не
забыл тот удар, который получил от ее отца, когда настаивал, чтобы жена и
дочь Андера Нордхольма отправились на поля.
- У нас есть несколько женщин, - ответил Мазз. - Вот эта, например...
Чарис поняла, что торговец намеренно не замечал пленницу с самого
момента ее появления в хижине. Не в правилах торговцев вмешиваться во
внутренние дела колоний. Для капитана она, даже со связанными руками и
ногами, - житель поселения колонистов, до которого ему нет никакого дела.
Но теперь он воспользовался словами Мазза, чтобы внимательно оглядеть
девушку. А потом рассмеялся.
- И какую ценность она представляет? Малышка, которая быстро
загнется, если ее отправят трудиться на поля?
- Она старше, чем выглядит, и она знает, что написано в книгах, -
возразил Толскегг. - Она учила других бесполезному знанию и говорит не на
одном языке. В некоторых мирах такие люди полезны или так считают те
дураки, что живут там.
- Ну, так кто ты? - обратился капитан непосредственно к девушке.
Может, это ее шанс? Возможно, ей удастся уговорить торговца взять ее
с собой, и тогда еще останется надежда, что она сможет добраться до