"Эндрю Нортон. Предтечи" - читать интересную книгу автора Похоже, что этого Тома не смутили ее вопросы. Он сидел так легко и
спокойно, как будто сам был жителем Нор. В сущности, даже спокойнее, рискнув сейчас войти в эту частную комнату. - Я задавал вопросы относительно своего брата, приехавшего в ваш мир несколько сезонов назад и от которого с тех пор не было ни единого слова, хотя он и обещал мне встречу и не пропустил бы ее, если не попал в какую-то страшную беду. Ты говорила о нем, как о чокнутом, шедшем в Твердые Холмы. Клянусь тебе, что кем бы он не выглядел в глазах твоего народа, он имел веские основания идти туда и искать то, что хотел обнаружить. А теперь - он поколебался и продолжал резким тоном человека Гильдии, отдающего приказ, - можешь сказать, что еще ты слышала о нем? Не желал ли кто-нибудь повредить ему, и почему? - Есть десять раз по десять раз способов, которыми он мог навредить себе, - ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал так же холодно и жестко. - У Твердых Холмов полно тайн. Большинство людей путешествует по реке или морю. Очень давно, когда я была маленькой, караваны еще ходили из Коксортала в Корокс через пустыню, которая лежит перед Твердыми Холмами. Они привозили на продажу удивительные вещи с севера, из Симмела. А затем мы услышали, что чума превратила Симмел в город мертвецов и призраков, и караванов больше не было. То немногое, что они раньше привозили, Гильдии вполне могли взять у речников, речных торговцев, и, таким образом, путь заглох. Да, были разговоры, когда инопланетник искал трех мужчин, бывших караванщиков. Говорили, что он, предложил им целое состояние в весовом серебре, чтобы они проводили его. Двое отказались, а третий сговорился со стражниками Лорда Афаллена и согласился идти. - Она внезапно поняла, что - Так вот как! - Он так свободно пользовался торговым языком, что если закрыть глаза можно подумать, что он из Коксортала. - А те двое все еще здесь? Девушка пожала плечами. - Если они живы, то Гатэр, конечно, разыщет их для тебя. Разве ты еще не договорился с ним? Он снова улыбнулся. - Похоже, что твои знания распространяются далеко, джентльфем Симса. Не простираются ли они и на такие вещи, как эти? - он погладил поясной карман, где лежали резные камни. - Я знаю только что старуха, любила такие вещи. То, что я находила, я приносила ей, и она хранила. - Что ты находила, и где? - быстро подхватил он. - В Норах. Мы роемся в старых временах Коксортала, мы живем на его свалке. Некоторые свалки очень древние. Когда-то это, - она повела рукой вокруг, - возможно, было частью дворца какого-то Лорда. Вон в том углу все еще сохранились обломки разрисованной стены. Все пропало, когда дома разрушились, а поверх них стали строить новые. Коксортал грабили пираты, три раза нападали армии, пока не поднялись речные Лорды и их союзники. Очень многое было разрушено, строилось поверх, опять разрушалось и снова строилось. Люди Нор живут в прошлом и тем, что могут выкопать их своих туннелей. Для Лордов Гильдий мы меньше чем пыль. - Но здесь же ты наверняка слышала что-то из верхнего города. - Он, казалось, не мог отвести глаз от ее серебряных волос, и Симса начала |
|
|