"Хельга Нортон. Верный обманщик " - читать интересную книгу авторамесяц после знакомства Лемингтон предложил мне руку и сердце. Я приняла его
предложение, и мы поженились. А спустя полгода мой первый муж погиб. - Леди Джоанна печально вздохнула. - Когда же война закончилась, я обосновалась в Лондоне, в особняке покойного мужа, который он оставил мне в наследство вместе с приличным денежным содержанием, - имение, согласно английским законам, перешло его кузену. Ну вот! А потом, два года спустя, я познакомилась с твоим дедом и стала баронессой Хемилтон. Такая вот история, Стюарт. Стюарт озадаченно погладил подбородок. - Я не верю своим ушам, - произнес он, изумленно пожимая плечами. - Нет, я просто не верю своим ушам! Бабушка, ты что, решила меня разыграть? Ей-богу, это напоминает какой-то водевиль! - Не водевиль, а оперетту, - с улыбкой поправила его баронесса. - Есть такая оперетта Кальмана - "Сильва". "А кем она была до того, как вышла за вас замуж?" - "Женой графа такого-то!" - "А до того?" - "Наверное, женой еще какого-то графа!"... Нечто подобное произошло и со мной. - Она снова рассмеялась. Стюарт подошел к ней вплотную. - Послушай, но ведь ты же всегда терпеть не могла американцев! Как такое могло быть, если ты сама американка? - Очень просто. Я ругала американцев, чтобы никто не заподозрил, что я сама из Штатов. Об этом просил твой дедушка. Ты ведь знаешь, он был ужасный сноб, хотя и хороший человек. Он любил меня до безумия, но страшно переживал из-за моего происхождения. Боялся, как бы кто-нибудь не узнал, что он изменил своим принципам, интересам своего класса... Что мне было делать? Эти сильно беспокоиться, дорогая, - обратилась она к Ариэль. - Стюарт на четверть американец и не такой сноб, как его дед. В этот момент на террасу вышел дворецкий и пригласил хозяев на ланч. Энни тотчас повезла кресло баронессы в дом. Стюарт и Ариэль последовали за ними. Перед тем как уйти с террасы, Ариэль остановилась и в замешательстве посмотрела на Стюарта. - Я, похоже, чего-то не поняла, - сказала она. - Потому что у меня сложилось впечатление, что я понравилась твоей бабушке и она отнеслась к твоей женитьбе вполне лояльно. Но ведь так не может быть на самом деле! Ты же говорил, что все должно быть наоборот. - Я ошибся. - Что? Стюарт посмотрел на Ариэль взглядом, полным нескрываемой самоиронии. - Я ошибся, Ариэль. Просчитался, понимаешь? Я действовал как логик и не учел так называемый человеческий фактор. И потом, разрази меня гром, откуда мне было знать, что моя драгоценная бабушка скрывает от близких людей такие глобальные тайны?! Я сражен наповал тем, что она мне сегодня сообщила. Понимаешь, Ариэль? Сражен наповал! - Понятно. - Ариэль невесело усмехнулась. - Ну и что ты намерен делать дальше? - Не знаю. Посмотрим, как будут развиваться события. - А мне что делать? Ну, в смысле, как мне вести себя дальше? - Продолжай в том же духе. А впрочем, - сказал Стюарт, чуть подумав, - ты можешь вести себя естественно, так, как в обычной жизни. Все равно, |
|
|