"Хельга Нортон. Верный обманщик " - читать интересную книгу автора - Итак, леди и джентльмены, что у нас дальше в повестке дня? Летти, вы
остаетесь на ланч? - Нет-нет, благодарю вас, но я приглашена на ланч в другое место, - торопливо возразила Летиция. И, попрощавшись с баронессой, покинула веранду. Ариэль весело подмигнула Стюарту. В ответ он послал ей признательный взгляд. Потом посмотрел на леди Джоанну и с невинной улыбкой спросил: - Ну, ба, а теперь, когда мы остались без посторонних, скажи мне наконец, как ты находишь Ариэль? Баронесса поправила очки и еще раз внимательно посмотрела на Ариэль. Потом прочистила горло и с расстановкой проговорила: - Я нахожу ее... нахожу ее очаровательной! - Я рад, ба, - сказал Стюарт, недоверчиво хмыкнув. Затем коварно прищурился и прибавил: - В таком случае, я надеюсь, тебя не встревожит тот факт, что Ариэль американка? - Американка? - переспросила леди Джоанна, как-то странно заволновавшись. - И... откуда же? - Из Новой Англии, - пояснила Ариэль елейным голоском. - Есть такой захудалый городишко Манчестер неподалеку от Бостона. - Так вы из Манчестера?! - оживленно воскликнула баронесса. - Как это замечательно! Господи, Манчестер - это же совсем рядом с Олбани! - Да, пара-тройка часов езды. - Так ведь мы с вами земляки! О господи, ну надо же такому случиться! Стюарт выбрал жену из тех же самых мест, где я родилась на свет семьдесят семь лет назад. Потрясающее совпадение! - Бабушка! - Стюарт посмотрел на пожилую леди подозрительно и в то же в Штатах, а в Англии! Старушка издала скрипучий смешок, еще больше напугавший Стюарта. - Да что ты, дорогой мой! Кто тебе такое сказал? - Но... но ты же... - Стюарт не мог говорить от изумления и растерянности. - Стюарт, я родилась в Штатах, в городке Олбани, - с озорной улыбкой пояснила баронесса. - Да-да, милый мой, именно там! Стюарт помотал головой. - Бабушка! Но ты ведь жила в Лондоне, когда познакомилась с моим дедом! Он десятки раз рассказывал мне историю вашего знакомства. О том, как ему удалось покорить неуступчивое сердце обворожительной графини Лемингтон, упорно не желавшей выходить замуж и терять независимость. - Все верно, - кивнула старушка. - Так оно все и было. Когда мы познакомились с твоим дедом, я носила титул графини Лемингтон. Но ведь это было уже после войны, дружочек! А до того... - А до того? - До того я была простой, бедной девушкой из Америки. Безродной сиротой. - Что за бред?! - Никакого бреда, дружочек. Я познакомилась с графом Лемингтоном во время войны. В те годы я, как и многие американские девушки, пошла работать добровольцем в военный госпиталь. А Лемингтон служил в английской авиации, как и твой дед. Его самолет сбили немцы, и он попал к нам в госпиталь, который располагался в Португалии. Там у нас и завязались отношения. Через |
|
|