"Хельга Нортон. Верный обманщик " - читать интересную книгу автора

Ариэль бросила на него несколько удивленный взгляд и тут же забыла о
нем, увлекшись созерцанием ландшафта. Да, это было впечатляющее местечко!
Подъездную аллею, вымощенную серым гранитом, окаймляла полоса ухоженного
газона, за которым высился ряд столетних дубов. За дубами простирался
тенистый парк из разных пород деревьев. Потом машина вынырнула на открытую
местность, в центре которой находился особняк: грандиозное трехэтажное
строение с выступающими вперед боковыми крыльями, покатой кровлей,
окаймленной беломраморной балюстрадой, и множеством ослепительно сверкающих
на солнце окон. В середине второго этажа, над крыльцом, находился длинный
балкон из чугунного кружева, поддерживаемый мраморными колоннами. Воплощение
изящества, внушительности и безупречной красоты.
Настоящий дворец! - восхищенно подумала Ариэль.
Перед особняком был разбит голландский сад: на огромных прямоугольных
газонах выложены замысловатые узоры из белой и темно-красной мраморной
крошки. Газоны окружала полоса ярких цветов, чередующихся с подстриженным в
виде пирамид можжевельником. За особняком изумрудно-зеленые лужайки
террасами спускались к блестевшему вдалеке морю. В стороны от голландского
сада разбегались аллеи, обсаженные подстриженным кустарником и ведущие к
изящным павильонам.
- Черт возьми! - воскликнула Ариэль, созерцая широко распахнутыми
глазами открывшуюся ей красоту.
Стюарт ласково рассмеялся.
- И это все, что ты можешь сказать?
- Я вообще ничего не могу сказать, потому что у меня нет слов, -
откровенно призналась Ариэль. - Да, Стюарт Хемилтон, ты счастливчик!
Отхватить по наследству такой домишко... Я бы многое за это отдала.
- И как много? - спросил Стюарт.
Но Ариэль его не слушала. Все ее внимание было поглощено парком и
дворцом.
Стюарт вышел из машины, распахнул дверцу со стороны Ариэль и помог ей
выйти. Пока Ариэль восхищенно глазела на чудеса, к Стюарту подошел слуга в
парадном смокинге и они о чем-то заговорили. Потом Стюарт взял Ариэль за
руку и повел к мраморному крыльцу.
- Давай поторопимся, - сказал он. - Моя бывшая супруга здесь, и я не
хочу давать ей время узнать о нашем приезде. Предпочитаю застать ее
врасплох.
Просторный холл был отделан темно-зеленым мрамором. По обе стороны
холла две изогнутые мраморные лестницы, покрытые красными коврами, вели на
галерею второго этажа. Ариэль машинально потянулась к одной из лестниц, но
Стюарт придержал ее за руку.
- Не сейчас, Ариэль. Сейчас нам надо пройти на террасу. Там моя бабушка
и Летиция... Эй, Ариэль! - Он ласково потрепал ее по щеке. - Приди в себя,
дорогая, прошу тебя. Наступает тот самый ответственный момент, который мы
репетировали в гостинице.
- Что? Ах да! - Ариэль потрясла головой. - Да, Стюарт, извини. Не
беспокойся, я прекрасно помню, как мне надлежит себя вести.
Он посмотрел на нее с большим сомнением.
- Ну вот что. Пойдем-ка сначала в библиотеку, покурим и выпьем по рюмке
коньяка.
- Ты с ума сошел! Мне же предстоит знакомство с твоей бабушкой!