"Андрэ Нортон. Зеркало судьбы" - читать интересную книгу автора

явно нравилось, что она знает что-то, неизвестное другим. - Хади сама родом
из-за моря. Работала служанкой в доме одного из вестников рока. Мой отец
говорит, они все умом тронутые. Только все больше и больше людей начинают
прислушиваться, когда эти вестники разглагольствуют на площади в базарный
день. Хозяина Хади два раза забирали городские стражники - за вредные речи.
И на этот раз ее вестник рока что-то ничем ей не помог!
Хади обернулась и сбросила капюшон плаща. Твилла ахнула от удивления -
девушка оказалась совсем молоденькой, почти девочкой, и ее голова была
недавно обрита наголо, так что волосы только-только начали отрастать. На лбу
у Хади виднелась красная метка в форме треугольника - как будто родимое
пятно на коже. Лила только присвистнула:
- Благодари высшие силы, Хади, что нам так долго ехать через эти горы!
Может, твои волосы успеют отрасти. А не то мужик, который выиграет тебя в
лотерее, первым делом всыплет тебе так, что не поздоровится, - за то, что
ему досталась такая уродина.
- Злые люди везут меня на заклание, - ответила Хади. - Видно, тяжки мои
грехи и не избежать мне этой участи. - С этими словами она прикрыла голову
руками и повернулась спиной к остальным девушкам.
- Пора загружаться! Ну-ка, быстро - все в повозку! - набросилась на
девушек подоспевшая Татан.
Твилла глянула на Асклу и поспешила схватить ее за руку. Малышка совсем
размечталась - с безмятежной улыбкой на лице она отрешенно смотрела куда-то
вдаль, на что-то невидимое для всех остальных. Успокаивающее лекарство
подействовало куда быстрее и сильнее, чем Твилла рассчитывала.
Вместе с Лилой они помогли Аскле забраться в повозку и усадили ее на
жесткую деревянную лавку, а сами сели рядом. Три другие девушки тоже залезли
в повозку и заняли свои места на другой лавке. Послышались крики погонщиков,
которые поторапливали неуклюжих, тяжеловесных животных, тянувших повозки.
Животные двинулись вперед неспешным, шатким шагом, к которому
путешественницы уже успели привыкнуть. Обоз из трех повозок покатил дальше.
Повозки то и дело подскакивали на выбоинах и сильно раскачивались из
стороны в сторону. Поэтому ехавшим внутри девушкам приходилось все время
быть настороже, чтобы при случае успеть за что-нибудь ухватиться и не
свалиться с лавки. Аскла, на которую успокаивающее лекарство подействовало
слишком сильно, безвольно привалилась всем телом к Лиле. Крепкая,
мускулистая рыбачка придерживала маленькую соседку одной рукой, чтобы та не
упала.
Мысли Твиллы блуждали далеко от неуклюжей повозки и товарок по
несчастью. То, что девушка узнала от Лилы о предстоящих испытаниях, кого
угодно могло привести в уныние. Если она не сумеет привлечь внимание
кого-нибудь из высоких чинов своим целительским искусством, то избежать
брачной лотереи, скорее всего, не удастся.
От этих мыслей у нее напрягалось все тело, а во рту делалось горько.
Целительницы никогда не выходят замуж иначе как по своему собственному
выбору. Замужество не должно мешать целительнице заниматься ее ремеслом.
Потому что тот, кто обучился искусству исцеления, никогда уже не сможет
забыть усвоенные навыки и должен использовать свои знания и умения всегда,
когда в этом есть нужда.
Твилла не для того десять лет овладевала искусством целительства, чтобы
работать в поле и по дому для какого-нибудь неграмотного землепашца - а ведь