"Андрэ Нортон. Зеркало судьбы" - читать интересную книгу автораневестами увезли из нищенского хутора, где жили разорившиеся фермеры и
оставшиеся без работы крестьяне. Она быстро переводила взгляд с одной спутницы на другую. - Просто кое-какие приправы, - объяснила Твилла. - У вас такие есть? Тут подошли поближе и две другие девушки, которые сидели на одной лавке с крестьянкой в залатанной одежде. Одна из них, в плаще с широким капюшоном, прикрывавшим голову только до половины, стройностью и хрупким сложением могла сравниться с маленькой Асклой. У этой девушки была гладкая, чистая кожа и горделивая осанка, держалась она с достоинством - так что ее легко можно было счесть девицей благородного происхождения. Она внимательно пригляделась к Твилле и сказала: - Я тебя знаю. Ты была ученицей ведуньи Халди. Когда ведунья приходила лечить нашего работника от нагноения в руке, ты была с ней. Как случилось, что они тебя забрали? Твилла рассказала чистую правду. - Я из сиротского приюта - они сказали, что у меня нет родных, которые могли бы подписать мои бумаги и отдать меня в ученичество. - Она уже узнала девушку, которая с ней заговорила. Это была дочь мастера-кузнеца. Странно было встретить здесь девушку из такой семьи - ей давным-давно должны были подыскать хорошего жениха и обручить с ним по всем правилам. - А они широко раскинули свои сети! - заметила Лила. - Ты-то точно не из таких, как мы... Разве глава вашего дома не обручил тебя? Девушка покраснела от смущения и неприязненно взглянула на Лилу. - У меня был жених! Но он умер от лихорадки два месяца назад. - Да, не повезло тебе... - В голосе рыбачки проскользнули нотки - Ну хватит вам! - резко перебила их девушка в старом плаще. - Меня зовут Джесс, ее - Рута. - Она показала смуглой рукой на дочку кузнеца. Потом кивнула на третью девушку и сказала: - А это - Хади. Ну, а теперь покажи-ка, что ты там добавляла к хлебу, а, целительница? - Я ведь уже сказала - это просто приправы, - ответила Твилла. - Если хочешь, попробуй сама. - И она снова вынула из мешка баночку со специями. Джесс, как и Лила, принюхалась к запаху сушеных трав в баночке и сразу же перестала задираться. - Тертый сыр, листья мяты и еще... А что тут еще? - Она с любопытством посмотрела на Твиллу. - Первый весенний варгент, - сразу же ответила ученица ведуньи. - Значит, ты разбираешься в травах, Джесс? Крестьянка громогласно расхохоталась: - Я родилась на земле, земля же меня и выучила. Да уж, мы тоже кой-чего знаем... Вот моя тетка - да, она здорово в этом разбиралась... Когда у нас еще была своя земля... Рута и Джесс взяли понемногу приправы из баночки, но третья девушка, Хади, покачала головой и отошла в сторонку. А потом высвободила руку из-под плаща и начертила какой-то знак в воздухе между собой и Твиллой. - Колдовство это все... - сказала она и, круто развернувшись, быстро зашагала прочь. - Да кто она такая? Чудачка... - Благостное настроение у Лилы быстро испарилось. - Что она там бормотала - про колдовство какое-то? - Это новая вера, - с удовольствием принялась объяснять Рута. Девушке |
|
|