"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

природной ловушки, и я так и не понял, почему она не захлопнулась, - враг
упустил возможность, которой ему могло больше не представиться.
- Почему?
Эфутур сжал губы и, помедлив, ответил:
- Они бы не справились с нами. Но рузы полетели за подкреплением, и
когда мы окажемся на открытом месте...
И вот мы выехали на равнину, где волновалась высокая густая трава, и я
увидел тех, кто собирался преградить нам путь. Я узнал серых - жуткую помесь
людей и волков; запрокидывая морды, они принюхивались и настороженно
прислушивались. Вокруг них шевелилась трава, и я подумал, что в ней могут
прятаться расти. Эфутур щелкнул боевым кнутом, и даже при свете солнца
сверкнула вспышка, оставившая на траве тлеющий след.
Я пожалел, что при мне нет самострела, который служил мне по ту сторону
гор. Я взял его с собой, когда мы бежали в Эскор, но иглы кончились, и он
стал бесполезным. Теперь приходилось ждать, пока враг приблизится, чтобы
пустить в ход меч.
Серые и их незримые союзники - если в траве скрывались расти - пока
держались поодаль, побаиваясь боевого кнута. Однако мы оказались в окружении
и путь на Ха-Гарк был закрыт. - Три круга! - крикнул Эфутур. И снова я
вспомнил лормтские рукописи: стоит позволить врагам трижды обежать вокруг
нас, они смогут парализовать нашу волю, и таким образом справятся с нами,
даже если не рискнут открыто напасть. Шапурн и Жил рванулись вперед, и,
ощущая под собой движение мощных мускулов, я подумал, что ни один конь в
Эсткарпе не сравнился бы с рентанами. И тут, хотя никто не обучал меня
колдовству, я выкрикнул несколько слов из древних рукописей.
И мгновенно увидел эти слова так же явственно, как услышал, Я был
потрясен, я онемел от изумления: могу поклясться, они были подобны огненным
стрелам, выпущенным из того оружия, которого мне так не хватало. Они ударили
в землю там, где бежали серые, производя такое же действие, как вспышки
боевого кнута Эфутура. Все это сопровождалось раскатами грома. Потом над
нами послышался зловещий визг. Эфутур, запрокинув голову, крикнул что-то, но
я не разобрал. Кнут взметнулся в воздух, и визг резко оборвался; с неба
что-то упало и, ударившись о землю, взорвалось, обдав нас клубами черного
дыма, зловонного и удушливого. Шапурн и Шил, не успев на всем скаку
свернуть, пронесли нас сквозь этот дым, и что удивительно, я не заметил на
земле никаких останков.
Мы вырвались из зловонной завесы дыма, и тут я услышал вой серых и
пронзительные, леденящие кровь крики из травы. Да, это были расти, - они шли
на нас цепью. Рентаны забили копытами и, встав на дыбы, завертелись на
месте. Эфутур, щелкая кнутом и поджигая траву, расчищал путь. С серыми мы
столкнулись там, где начиналась дорога на Ха-Гарк, и приняли бой. Мой меч со
скрежетом рассекал тела врагов, а острые когти и лязгающие зубы впивались в
бока Шила, и он выл от боли. Тогда я снова выкрикнул те слова и увидел, как
пламенеющие стрелы опаляют шкуры серых.
Затем раздался сокрушительный грохот, перекрывший шум боя. Этот удар,
казалось, обрушился в равной степени на всех нас. Оглушенный, я приник к
спине Шила и увидел, что рука Эфутура безвольно упала вдоль тела, хотя
пальцы не выпустили кнут. Серые бросились врассыпную, зажав уши
руками-лапами, дергая головами, как в агонии.
Не знаю, скоро ли я очнулся. Я почувствовал, как дрожит подо мной Шил.