"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

Он сделал шаг, другой, и, приподнявшись, я увидел, что он двинулся за
Шапурном по дороге на Ха-Гарк, а Эфутур едет, опустив голову, словно в
забытьи.
Я хотел посмотреть, не преследуют ли нас врага, но не смог повернуться,
все еще находясь в каком-то оцепенении. Когда я наконец оглянулся, никаких
признаков преследования не было; исчезло и зловоние, сопровождавшее нас от
самого озера, но воздух был насыщен другим запахом - металлическим,
непонятного мне происхождения.
Когда мы проезжали среди развалин, Эфутур очнулся и, обернувшись,
посмотрел мне в глаза. Он был очень бледен, взгляд его выражал отчуждение.
- Больше никогда этого не делай! - слова его прозвучали как приказ.
- Я сам не знаю, как...
- Ты призвал древние силы, и они тебе ответили. Никогда не прибегай
здесь к колдовству, чужеземец. Я не знал, что ты можешь вызывать силы...
- Я и сам не знал, - сказал я, и это было сущей правдой. - Не понимаю,
как это вышло. Я воин, а не колдун.
Я все еще не мог поверить в происшедшее. В Эсткарпе существовало
твердое убеждение: управлять тайными силами и сообщаться с ними могут только
колдуньи. Однако мой отец обладал некоторыми сверхъестественными
способностями, и даже сами колдуньи признавали это. А моя мать, госпожа
Джелита, разделила с ним свою силу, взлелеянную разумом и волей.
Но с меня было довольно случившегося. Мне хватило мудрости понять:
пользоваться такими вещами без подготовки, без необходимой защиты - явное
безрассудство, которое может принести вред не только мне, но всем
окружающим, Эфутур мог быть уверен, больше я этого не сделаю. И все-таки,
вспоминая неописуемый грохот, потрясший все вокруг, я задумался о том, что
бы это могло быть и откуда.
Очевидно, этот удар надежно защитил нас: мы окончательно убедились, что
погони нет, и вскоре, проехав по ступенчатой дороге, ведущей из Ха-Гарка,
достигли границы Долины.
Теперь мы ехали между камнями, на которых были высечены оберегающие
знаки, которые отчасти были мне известны, и Эфутур, останавливаясь, водил
над каждым из камней рукой, Я понял, что он снова замыкает и приводит в
готовность защиту Долины. Эфутур подъехал к самому большому камню - Ютаяну;
глубоко врезанный знак был инкрустирован зеленым.
- Подойди, приложи сюда ладони, - повернувшись, приказал мне Хранитель
Зеленой Долины.
Я почувствовал легкое раздражение: он явно подозревал, что я
представляю для Долины опасность и ради блага ее обитателей меня нельзя
больше пускать в ее пределы. Он хотел испытать меня. Однако я сделал, как он
велел - соскользнув с потной спины Шила, подошел к камню и приложил ладони к
магическому знаку. Никакое зло не могло не то что прикоснуться, но даже
приблизиться к нему. С замиранием сердца дотронулся я до холодной неровной
поверхности камня, ощущая на ней принесенные ветром песчинки. Под моими
пальцами в камне произошла неуловимая перемена. Я увидел - или мне это
только показалось, - что зеленая инкрустация стала ярче, а сам камень
немного нагрелся. Но со мной, ничего не случилось, и не последовало никакого
предзнаменования. Прижимая ладони к камню, я взглянул на Эфутура.
- Теперь ты убедился, что перед тобой не предатель?
Он в замешательстве смотрел на камень. Потом провел рукой по глазам,