"Андрэ Нортон. Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома) ("Магические книги" #2)" - читать интересную книгу автора

загорались огни, в этом доме никакого света пока не было. Но Лори прекрасно
увидела женщину, стоявшую в дверях.
Она была низенькая, не выше, чем сама Лорри, со сгорбленными плечами; у
неё был широкий большой нос, а подбородок так выступал вперёд и вверх,
словно хотел дотянуться до носа. Над тёмно-коричневыми скулами и лбом из-под
чепчика выбивались курчавые блестящие чёрные волосы с сединой - а чепчик с
кружевными оборками заключал её лицо в строгую рамку. На ней было
тёмно-красное платье с длинной и пышной юбкой, и большой длинный белый
передник с крахмальными гофрированными оборками по нижнему краю. Женщина
стояла на верхней ступеньке, не убирая руку с засова и не сводя глаз с
Лорри. А затем она улыбнулась, и сразу куда-то пропал и крючковатый нос, и
острый подбородок.
- Здраасте, маленькая мисс, - голос у неё оказался низким и очень
мягким. - А ты, Сабина, где ты шлялась и что вытворяла? И чего ты принеслась
сюда вся такая встрёпанная?
Из-под подола её юбки высунулась чёрная кошачья головка. Круглые
голубые глазки на несколько мгновений задержались на женщине, а потом
уставились на Лорри.
- Там мальчишки, - заторопилась Лорри, - они... Женщина покачала
головой в чепце с оборками.
- Они хотели набедокурить, да, набедокурить. Но вы ведь присмотрели,
чтоб с Сабиной ничего плохого не стало, правда, маленькая мисс? Скажу об
этом мисс Шарлотте, будет довольна, очень довольна. Заходи-ка. Хочешь
имбирного печенья?
Лорри покачала головой.
- Нет, спасибо. Уже поздно. И миссис Локнер - она расскажет тёте
Маргарет, что я поздно вернулась домой, тогда тётя рассердится.
- Ну, тогда приходи как-нибудь снова, - чепчик качнулся вверх-вниз. - А
как ты забралась сюда, маленькая мисс?
- Я перелезла через ворота, парадные, - призналась Лорри.
- И так вывозила свою нарядную одежду. Ай-ай, - коричневый палец указал
на куртку.
Лорри посмотрела на себя. Спереди и на рукавах её ветровка была
перепачкана ржавчиной, юбка и колготки - тоже. Девочка растерянно потёрла
самое большое пятно.
- Ну, пойдём. Халли выпустит тебя, как положено.
Женщина медленно, неповоротливо спустилась по ступенькам к стоявшей
внизу Лорри. И девочка зашагала вслед за шуршащим по листьям подолом вокруг
дома, к парадному входу, где гордо вздымал свою голову чугунный олень. Халли
протянула свою сморщенную руку к воротам, взялась за верхний прут и дёрнула
его на себя. Створка ворот тихо, протестующее заскрипела и отворилась; не
настежь - она зацепилась за что-то на мощёной дорожке - но достаточно, чтобы
пропустить Лорри.
- Благодарю вас, - манеры, старательно привитые мисс Логан, вернулись к
Лорри, и девочка присела в маленьком реверансе. - Большое вам спасибо.
И тут, к её огромному удивлению, руки Халли потянулись к широкому,
раздуваемому ветром подолу платья, и старая женщина ответила таким глубоким
и величественным реверансом, какого Лорри не видела за всю свою жизнь.
- Всегда пожалуйста, маленькая мисс, всегда пожалуйста.
Однако напоследок сквозь хорошие манеры девочки всё-таки прорвалось