"Хейли Норт. Ложь и любовь " - читать интересную книгу автора

чего прийти в отчаяние: после безвременной смерти мужа около года назад она
неожиданно обнаружила, что покойный оставил ей в наследство одни долги, и с
тех пор безуспешно пыталась выбраться из финансовой трясины, грозившей
засосать ее саму и трех ее детей.
Служащий отеля внес корзину и осторожно водрузил ее на низкий столик
перед диваном. Подняв голову, он увидел брата Жюля.
- О, мистер Паркер, прошу прощения, из-за этой корзины я вас не
заметил.
- Клинтон, если не ошибаюсь? Служащий кивнул.
- Как поживает ваша матушка?
Он опустил голову и вытер руки о лампасы на штанинах форменных брюк.
- Как вам сказать, мистер Паркер, иногда хорошо, иногда похуже.
Достав - уже во второй раз за последние пятнадцать минут - бумажник,
брат Жюля вынул из него банкноту и сунул в руку служащему. Жюль
характеризовал своего брата как самого прижимистого человека на свете,
однако он уже второй раз покрывает из своих собственных средств расходы,
которые должен был нести Жюль. Уговаривая Мэг помочь ему в осуществлении
его планов, он описывал брата как безжалостного и эгоистичного типа,
который, участвуя в управлении семейной корпорацией, все всегда делает
по-своему, не считаясь с интересами семьи и сотен наемных работников. В
частности, тот отказался принять выгодное предложение одной
мультинациональной компании о выкупе корпорации. Между тем, если бы Жюлю
удалось добиться этого предложения, то члены семьи Понтье обеспечили бы
себе и нескольким поколениям своих потомков безбедное и беззаботное
существование.
Итак, брат Жюля знает о его смерти. Не он ли - в ней повинен? Мэг
поежилась. Служащий отеля с улыбкой говорил что-то Паркеру, но она потеряла
нить разговора.
- ...управляющий узнал новость от ночного портье, а тот, в свою
очередь, узнал от самого мистера Жюля.
- Спасибо, Клинтон, поблагодари мистера Стиббса за корзину, - сказал
Паркер.
Клинтон, поняв, что он свободен, направился к двери.
- Подождите! - окликнула его Мэг. Она терпеть не могла, когда ее в
чем-то обходили. Этот человек доставил подарок, предназначенный ей и ее...
гм, мужу. В самолете на протяжении всего полета из Лас-Вегаса до Нового
Орлеана Жюль втолковывал Мэг, что она должна произвести на его родных
впечатление достойной благовоспитанной особы, на какой он только и мог
жениться. Мэг подняла с кровати одну из стодолларовых купюр, небрежно
брошенных Паркером, и сунула Клинтону. - Передайте своей маме мои наилучшие
пожелания.
- Благослови вас Бог, - ответил Клинтон. - Надеюсь, мистер Жюль
понимает, как ему повезло с женой.
Мэг быстро покосилась на Паркера. Тот скептически вскинул одну бровь,
что здорово подействовало ей на нервы.
Клинтон ушел и закрыл за собой дверь. Мэг и Паркер молча взирали друг
на друга, стоя по разные стороны от подарочной корзины. Мэг ждала, что он
заговорит первым. В конце концов, Паркер должен быть не менее удивлен
встречей со своей невесткой, чем она - встречей со своим деверем, с какой
же стати ей делать первый шаг? Но в действительности Мэг могла бы услышать