"Грегори Норминтон. Портрет призрака" - читать интересную книгу автора

Хозяин дома прочищает горло, но без толку, и, ведя Дигби по коридору,
он все продолжает кашлять. Перед дверью в гостиную какой-то человек шагает
вперед, словно приветствует их. Дигби не сразу узнает собственное отражение
в огромном зеркале в позолоченной раме. С некоторым удовлетворением он
отмечает глянец, наведенный дождем на плащ, и разгоревшиеся от скачки щеки.
На лбу красноватый отпечаток - след слишком туго надвинутой шляпы.
- Э-э... позволь предложить тебе переменить одежду.
- Нет нужды, - отвечает Дигби. - Добрый огонь и твое общество вполне
согреют меня.
В гостиной девушка-прислуга в грязноватом переднике, с рябинками на
щеках, поднимается с колен и приседает, оставив мехи для раздувания углей
сопеть на каминной подставке. Томас Дигби борется с замешательством, потому
что он узнал ее. Она возвращается к разжиганию огня; ему с трудом удается
отвести взгляд от ее пышного зада.
- Уже разгорелось, - отмечает Натаниэль. - Займитесь ужином для нашего
гостя, Лиззи.
- Нет нужды, - возражает Дигби, - я вовсе не страдаю от голода.
- А должен бы.
Дигби качает головой, хотя это ложь.
- Ты уверен, что не хочешь даже перекусить?
- Благодарю, Натаниэль, ничего не нужно. - Он искоса смотрит на лицо
девушки: застыв на месте, она ждет приказаний. - Разве что немного хлеба.
- И сыра, - добавляет Натаниэль, - и жареный окорок из буфетной. -
Хозяин дома снова закашливается, и на сей раз кашель все же прочищает ему
грудь. Кривясь, он сглатывает комок и с вялой улыбкой на губах подходит к
стулу.
Гостиная обставлена богато: полированное дерево с вырезанными по ореху
херувимами, камин украшают пасторальные танцы и сценки: легкий и радостный
сбор урожая, пастушки на отдыхе под раскидистыми дубами. Дигби не садится.
Он вышагивает по комнате взад-вперед, оценивающе бормочет над малозаметными
предметами, с болезненной остротой чувствуя присутствие Натаниэля.
- Ох, Томас, твоя неугомонность меня утомляет. Присядь, пожалуйста.
- Я был в Дувре.
- Да?
- Приветствовал Карла Стюарта.
Натаниэль молчит, и это вынуждает Дигби приглядеться к нему. Что это за
передник мышиного цвета, болтающийся ниже колен? Как можно, живя в таком
доме, по-прежнему подпоясываться веревкой? Натаниэль замечает хмурый взгляд
Дигби, опускает глаза на свою одежду и начинает отряхивать перед, словно
смахивая с него крошки.
- Я и забыл, что на мне надето.
- Помнится, у тебя не было обыкновения носить рабочую одежду.
- Я работаю до заката.
- Это чтобы прикрыть твое нарядное платье?
- А, вот и kandeel *.
______________
* От голландского kan deel (здесь, "выпивка на двоих"). - Примеч. пер

Дигби и хозяин дома в молчании ждут, пока старый слуга наполняет кубки
вином, от которого идет пар. В предвкушении рот Дигби заполняется слюной, но