"Эндрю Нортон, Линн Маккончи. Ключ от Кеплиан ("Секреты Колдовского мира") " - читать интересную книгу авторавсему, именно тут жил старик, причем на протяжении довольно долгого времени.
Элири вышла наружу и прежде всего обратила внимание на ягодные кусты. Сорвала ягоду, попробовала. Немного терпкая, но сочная и освежающая. Девушка нашла в доме горшок и наполнила его ягодами. Съела горсть, а остальное оставила на потом. Достала еще одеял и накрыла лежащего у огня старика. Прикоснулась пальцами к его лбу. Жара не было. Хорошо. Она тщательно сгребла угли и положила на них большое полено, которое будет медленно тлеть, а рядом - груду веток, чтобы поддерживать огонь, если он начнет угасать. Спала Элири в конюшне, зарывшись в кучу рыхлого сена у самой двери. Кто знает, может, поблизости шныряли еще бандиты? Ей вовсе не улыбалось выпутываться из одеяла, если они вдруг появятся. Наваленное сверху сено обеспечивало тепло и укрытие, а на холодный каменный пол она постелила одеяло. Девушка спала чутко, но ночь прошла спокойно. Поднявшись, как обычно, на рассвете, Элири сразу же заторопилась в дом. На протяжении ночи ее подопечный просыпался, по крайней мере, один раз - горшок с ягодами опустел. Она взяла горшок и вышла наружу. Светило солнце, и было очень приятно не спеша идти вдоль кустов, собирая ягоды. Когда она вернулась в дом, старик уже пришел в себя. Не сводя с девушки взгляда, он произнес несколько слов, медленно и, судя по интонации, с оттенком вопроса. Элири покачала головой: - Я не говорю на этом языке. Но я овладею им, если ты будешь учить меня. Сказав это, она замерла в ожидании. показалось Элири, уже на другом языке. К сожалению, и этот был ей незнаком. Она снова покачала головой. Третья попытка, - тоже неудачная. Теперь на лице старика было написано откровенное недоумение. Потом его руки задвигались. Он потянулся к горшку, слегка постучал по нему и одновременно произнес слово. Девушка усмехнулась и старательно повторила его. Он поправил ее и продолжил дальше в том же духе. Спустя неделю Элири уже могла составлять простые фразы на языке старика. Ее новый друг чувствовал себя все лучше и даже стал немного помогать ей в работе по дому. Дважды Элири отправлялась на охоту, и теперь в дыму очага коптилось мясо. Постепенно, по мере того как рос ее словарный запас, она знакомилась с историей этой страны. Когда-то Карстен был хотя и редко населенным, но изобильным и мирным. Потом пришли захватчики и сумели убедить правящею герцога в том, что необходимо уничтожить часть жителей, принадлежащих, как поняла Элири, к некоему определенному типу. И Трубач, как прозвали герцога, пошел на это. Его трубный призыв прозвучал три раза, ввергнув страну в хаос и разрушение. Кинан - так звали старика - был немолод уже тогда. Но, несмотря на это, когда прибежал сосед и предупредил, что надвигается беда, именно Кинан собрал своих родных и вместе с ними сбежал в соседний Эсткарп. Те, кому удалось выжить, рассеялись по этой стране. Оплакивая погибших, старый воин вернулся обратно, нашел тех, кому еще не удалось сбежать, и вместе с ними снова отправился в Эсткарп, к дальним родственникам, которые владели там землей. Но это была не его земля, и не его дом. Он почти уже решил вернуться |
|
|