"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

Спиртное подействовало волшебно, Фредерика почув ствовала себя гораздо
лучше. Лицо Питера казалось совьим в свете зеленой настольной лампы.
- Спасибо, - сказала она. - Все в порядке. Идемте. Я... я не хочу,
чтобы она лежала там одна.
- Если она мертва, моя дорогая Фредерика, пять минут не составят
никакой разницы, - мягко напомнил ей полковник.
- Я знаю, но...
Впоследствии Питер и Фредерика не раз дивились ее непреодолимому
стремлению сразу вернуться в магазин. Хотя инстинкт предупреждал ее, что
смерть эта не естес твенная. Да, даже тогда...
- Что "но"? - резко переспросил Питер.
- О, не знаю. Просто чувствую, что мы должны быть там.
- Ну, хорошо, - спокойно согласился Питер. Он взял ее за руку, они
пересекли кампус, перешли дорогу, обог нули дом Хартвел и подошли к гамаку.
К облегчению Фредерики, тело Кэтрин Клей лежало там, где она его и
оставила. Она спряталась за Питером, чтобы не видеть эти мертвые глаза.
- Да, она мертва, - заключил Питер. Он достал из кармана фонарик и
осветил неподвижное тело. Потом словно про себя заговорил: - Да, глаза и, -
тут он легко коснулся тела, - и оцепенение. Интересно, долго она тут
пролежала. Бедняга... - он неожиданно повернулся к Фредерике. - Мы не должны
трогать ее. Я позвоню Кэри, и нужно будет сразу сообщить миссис Саттон.
Заходите внутрь и приготовьте кофе.
Они вместе молча вошли в дом. Питер направился прямо в кабинет к
телефону, а Фредерика - на кухню, где, как во сне, налила воды в кофеварку.
Когда кофе забулькал, а Питер пришел на кухню, они сели и в полной
тишине закурили. Тишина так угнетала, что Фредерика почувствовала
непреодолимое стремление заговорить. Сдавленным голосом она сказала:
- Не расскажете ли немного о ней... Питер быстро повернулся к ней.
- О Кэтрин? Конечно. Я сам о ней думал. Почему-то меня ее смерть не
удивила... так что могу думать и вслух.
- Пожалуйста.
- Ну, это все сплетни, хотя, вероятно, и точные. Она иышла замуж
молодой, провела замужем два года, потом развелась и все свои деньги вложила
в роскошный, с мраморными стенами, косметический кабинет на Парк Авеню.
Деньги у нее быстро кончились, - он помолчал и продолжил медленнее. -
Говорят даже, что в отчаян ных попытках спастись она начала продавать
клиентам наркотики и пристрастилась к ним сама. На какое-то время бизнес
пошел лучше, но все закончилось посеще нием полиции. А теперь она ищет...
вернее, искала... богатого мужчину и спокойной жизни.
- Тот полный смуглый мужчина, которого я с ней видела в гостинице в
прошлую субботу... он ... я хочу сказать, это он и есть?
- Джеймс Брюстер. Да. Адвокат семьи, работает в Ворчестере, но уикэнды
проводит здесь. У него тут квар тира. Идет слух... вернее, шел... что она
наметила его в мужья номер два, а он, хотя и привлеченный ее змеиным
очарованием, сумел оказать сопротивление. У него боль шой опыт в обращении с
женщинами, и он слишком долго живет холостяком и знает, как сопротивляться.
К тому же он богат, а она нет, что осложняет ситуацию...
Разве Саттоны не богаты?
- Сейчас справляются, но старик умер во время депрессии, оставив миссис
Саттон лишь небольшую стра ховку. Она покрыла долги, но на большее не