"Эндрю Нортон, Грейс Эллен Хогарт. Чихнешь в воскресенье " - читать интересную книгу автора

сразу понял, кто вы, когда увидел вас вчера на станции. Я хотел
поинтересоваться насчет заказанных книг, но, наверно, не стоит вас сейчас
беспокоить.
Фредерика пробормотала несколько слов о книгах, надеясь, что голос не
выдаст ее, но странный человек не отошел, напротив, негромко спросил:
- Я как раз заканчиваю кофе. Не возражаете, если я ненадолго подсяду?
Люси особенно просила меня поза ботиться о вас.
Фредерика остро осознавала, что мальчик перестал колотить по чашке, и
что не только он, но и все осталь ные с интересом следят за ними. Она тупо
смотрела в тарелку и не могла заставить себя поднять голову. Потом услышала
собственный, очень громкий, как ей показа лось, голос:
- Конечно. Пожалуйста.
- У нас маленький городок во всех смыслах, - спокойно продолжил ее
собеседник, подсаживаясь к ней со своей чашкой. - То есть, начнем с того,
что нас очень мало. Мы сплетничаем; мы с интересом разглядываем все новые
лица... и не только с интересом, но - признаю - с подозрением; мы держимся
тесными группами; но в целом мы не злы.
Фредерика чувствовала, как ее согревают эти заботли вые слова и
спокойный дружеский голос, застенчивость ее постепенно куда-то исчезла, и
она обнаружила, что говорит с незнакомцем, как с другом детства.
- Простите, если кому-то я показалась недружелюбно настроенной, -
сказала она, виновато вспоминая утрен нюю встречу с Марджи. - После
Нью-Йорка я еще в некотором замешательстве. Хотя, скорее, замешательство не
совсем подходящее слово. Может, больше подходит испуг. Вы почему-то кажетесь
огромным, словно я смот рю в увеличительное стекло.
- Я понимаю, что вы имеете в виду. Неожиданные перемены похожи на
кошмарный сон, но вам станет лучше, когда вы почувствуете, что вы одна из
нас. И вы это почувствуете, и раньше, чем сами ожидаете. Посмот рим, чем я
смогу вам помочь. Я Питер Мохан...
- Да, я знаю.
- Хорошо. Я преподаю в Саттонском колледже - спецкурс для особых летних
студентов, - полковник осмотрел комнату и снова улыбнулся. - Знаете, никак
не могу привыкнуть учить женатых людей, с женами и детьми в кампусе... хотя
я вдвое их старше.
- Это студенты? А я-то посчитала, что это преподаватели, хотя выглядят
они молодо, - Фредерика помолчала, потом спросила: - А чему вы их учите? -
она обрадовалась, что ей уже без особой суеты несут обед. Меню здесь
действительно существовало только для про формы.
- Разве мисс Хартвел не рассказывала вам о кол ледже?
- Нет. Мы обменялись письмами, и она уехала в тот же момент, как я
зашла. Мисс Саттон кое-что рассказала мне вчера, но немного.
- Очень похоже на Люси. Ну, что ж, послужу гидом по памятникам
древности и восполню то, что пропустила Филиппина. Саттонский колледж был
основан в 1820 году Люциусом Эдвардом Саттоном в память о сыне, убитом в
войне 1812 года. Этот его сын, Джеймс Тейер Саттон, выполнял дипломатическую
миссию, но англи чане потопили корабль, на котором он прорывался через
блокаду. Поэтому старик, предок мужа нашей нынешней миссис Саттон, которая
живет на Ферме - это их семей ное поместье... О чем это я? Ах, да,
основатель предполагал готовить в колледже людей для консульской и диплома
тической службы США. Студентов тщательно отбирают, и они старше обычного