"Эндрю Нортон, Розмари Эдхил. Тень Альбиона ("Карл Великий" #1) " - читать интересную книгу автора

не только банковским чеком - миссис Кеннет заверила девушку, что любой
английский банк сочтет за честь оплатить его, - но и небольшой суммой
английских денег. Их хватит, чтобы заплатить одиннадцать шиллингов за
проезд, и еще немного останется.
Сара пробиралась вперед настороженно, словно дикое животное. Вскоре
бристольские доки остались позади и девушка очутилась среди внушительных
кирпичных складов, по сравнению с которыми даже сооружения балтиморского
грузового порта, из которого девушка отплыла всего несколько недель назад,
казались маленькими и невзрачными. Затем район складов закончился и
потянулись улицы, плотно застроенные домами и заполненные самыми
разнообразными экипажами и людьми. Сара в полнейшем замешательстве прижала
ладони к щекам. Конечно, миссис Кеннет говорила, что Бристоль - большой
город, но Саре, уроженке колоний, даже в кошмарном сне не привиделось бы,
что город может быть настолько огромным, шумным и грязным. А ведь Лондон еще
больше! На мгновение решимость покинула девушку, и Саре ужасно захотелось
помчаться назад, на "Леди Брайт", к которой она уже успела привыкнуть, и
позволить капитану Челлонеру решать ее судьбу. Но упрямое стремление к
независимости - а оно повлияло на жизнь Сары больше, чем все прочие стороны
ее характера, - не позволило девушке опуститься до столь трусливого шага.
Теперь лишь храбрость могла помочь ей достичь своей цели, а значит, она
будет храброй. Сара собрала все свое мужество в кулак и обратилась к одному
из прохожих:
- Простите, сэр, вы не скажете, как добраться до гостиницы "Коза и
компас"?
Человек, к которому обратилась Сара, обладал довольно респектабельной
внешностью, - точнее, иллюзией респектабельности, как становилось ясно при
ближайшем рассмотрении. Он был одет в костюм из простой коричневой ткани,
отделанной темно-красным бархатом. Рукава костюма были украшены рядом
пуговиц, напоминающих большие медные соверены.
- Ну и что же такой хорошенькой провинциальной мисс нужно в "Козе"? Я
знаю тут неподалеку одно местечко, где вы получите все, что душе угодно.
Лучшего приюта вам не найти - не будь я преподобный Ричард Блейн! - Мужчина
заигрывающе улыбнулся и попытался взять Сару за руку.
- А ну, хватит! - громыхнул из-за спины Сары чей-то раскатистый бас.
Девушка обернулась и оказалась лицом к лицу с самым огромным чернокожим
мужчиной, какого ей только доводилось видеть.
Он был по крайней мере на ладонь выше шести футов - и почти настолько
же широк в плечах. Верхнего платья на нем не было, а под рабочей рубахой
вырисовывались могучие мускулы. На плече он нес обитый железными обручами
бочонок - в такой обычно разливают спиртное.
- Из тебя такой же преподобный, как из меня Дикки Блейн. И ты знаешь,
что типов вроде тебя здесь не любят! - многозначительно произнес новый
участник беседы.
Если у Сары и оставались какие-то сомнения насчет намерений
"преподобного", они сразу же развеялись при виде того, как стремительно он
ретировался.
- Полагаю, сэр, мне следует поблагодарить вас, - сказала девушка своему
спасителю. Тот примостил бочонок поудобнее и улыбнулся Саре с высоты своего
великанского роста. На угольно-черном лице его белозубая улыбка казалась
совершенно ослепительной.