"Эндрю Нортон, Розмари Эдхил. Тень Альбиона ("Карл Великий" #1) " - читать интересную книгу автораволосы в сложные прически, наряжаться в длинные платья и с интересом
поглядывать на бывших товарищей детских игр, Сара Канингхэм привыкла носить замшевый охотничий костюм, а ее постоянным спутником стал не изящный веер, а отцовское ружье. Денег от продажи шкур и мяса хватало, чтобы удовлетворять их насущные нужды, а если кто из соседей и знал, что добывает все это не Алисдайр Канингхэм, а его дочь, он держал это при себе. Конечно, если бы Саре удалось найти мужа, это сразу решило бы множество проблем, но на такую удачу нечего было и рассчитывать. Ведь Сара была невзрачна, и сама это знала. Правда, у нее были красивые глаза - серые, выразительные, - но от молодых учеников матери Сара знала, что сейчас в моде карие глаза. К тому же волосы ее были прямыми, как пакля, и совершенно не желали виться, а цвет у них был не золотой и не черный, как вороново крыло, а всего лишь русый - такие в песнях не воспевают. Недостаток красоты можно было бы возместить приданым, но приданого у Сары не было. Даже несмотря на все это, умение держаться могло бы помочь ей завоевать себе место в этой молодой стране - но Сара была девушкой тихой и застенчивой и куда лучше разбиралась в порохе, пулях и разделке дичи, чем в изящных манерах. А потому представлялось маловероятным, чтобы Сара Канингхэм получила такое матримониальное предложение, которое отец позволил бы ей принять. А годы шли. Шестнадцать лет превратились в двадцать, а там и в двадцать четыре. Потом пришла беда. Холера, а за ней смерть. А потом, когда Сара уже начала было думать, что ее судьба изменилась к лучшему, снова смерть. Внезапно изменившийся ветер, окатив девушку брызгами ледяной морской воедино, и Сара принялась ожесточенно тереть глаза скомканным платочком. - Мисс Канингхэм! - окликнул Сару какой-то матрос, понизив голос из уважения к ее утрате. - Капитан просил выразить вам свое соболезнование и сказать, что все уже готово для службы. - И да будет Господь милосерден к рабе своей, миссис Алекто Кеннет из Лондона, что спит ныне в ожидании воскрешения в Царствии Господнем... - низкий, басистый голос капитана Челлонера с чувством выговаривал слова, обещающие утешение и надежду. Сара Канингхэм стояла в первом ряду небольшой группы людей, столпившихся вокруг тела, увязанного в парусину и ожидающего упокоения, и изо всех сил гнала прочь ужас, что охватывал ее при мысли о будущем. Наконец короткая заупокойная служба завершилась; парусиновый сверток, обвязанный для веса цепью, перекинули через борт, и он исчез в кильватерной струе. - Мисс Канингхэм! С вами все в порядке? Сару снова вернули к окружающей действительности - на этот раз капитан Челлонер. Девушка грустно улыбнулась, надеясь, что ее лицо отражает чувства, соответствующие столь печальному моменту. Среди индейцев кри это считалось верхом неприличия - выражать свои чувства открыто и тем самым вынуждать всех окружающих разделять их. В конце концов, радость и печаль - вещи глубоко личные. Но индейцы кри и ее свобода давно уже были потеряны для нее, и теперь она должна приложить все усилия, чтобы хоть чего-то добиться в жизни. - Кончина вашей компаньонки глубоко опечалила нас всех, - почтительно |
|
|