"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу авторацелых две ноты. (Во время этого музыкального пассажа Алиса ухитрилась
мельком глянуть на свой новейший фрагмент головоломки; на нём была изображена лишь чёрная склизкая заплатка из влажной кожи. Но Алиса знала, что этот кусочек был частью улитки, потерянной из домика брюхоногих в её Лондонском зоопарке. Она тихонько сунула его в кармашек своего передничка.) "Пап, пап!" - издала труба, прежде чем быть снова опущенной. "Это всё ещё мелодия, называемая "Майлс Не Догонит"?" - спросила Алиса. "Майлс... ещё... никогда... не... был... так... далёк... от... цели..." "Наверное, поэтому вас и зовут Дэвис на Длинные Дистанции, потому что у вас занимает уйму времени сделать почти всё что угодно." "Поэтому... меня... и... зовут... Дэвис... на... Длинные... Дистанции..." "Смехотворно!" - вскричала Алиса, совершенно потеряв терпение: - "Я тут разговариваю со Слизняриком, который даже не может как следует закончить предложение, в то время как мне нужно так много сделать! Мне нужно так много найти!" "Алиса... ты... бы... сыграла... это... в... лёгкую..." "Но я ни во что не играю!" - крикнула Алиса. - "И как мне может быть легко, когда я припёрта к огромному и тяжёлому Слизнярику в крошечной камере?" "В... лёгкую... значит... без... напряга..." "А что значит - без напряга?" "Без... напряга... это... искусство... ожидания..." "У вас не найдётся чего-нибуть перекусить?" - спросила тогда Алиса (почувствовав как потребность своего пустого желудка, так и потребность "У... меня... есть... богатая... пища... для... ума..." - ответил Дэвис на Длинные Дистанции, извлекая из раструба своей трубы маленький бархатный мешочек, который он затем медленно развернул. В складках оказалась спрятана маленькая серебристая баночка, на которой хорошенькими золотыми буквами были выведены слова ПРОГЛОТИ НАС. Дэвис на Длинные Дистанции отвинтил крышку баночки и предложил содержимое Алисе. Алиса лишь глянула на содержимое и тут же отшатнулась прочь, отреагировав весьма желчно: "Вы предлагаете мне поесть червей!" - закричала она. "Это... не... черви..." - протянул Длинные Дистанции. - "Это... чюрви..." "Это чюрви!" - закричала Алиса снова, лишь добавив Ю. - "А я от них не сойду с ума?" "Они... удовлетворят... твою... потребность..." "Тогда ладно" - сказала Алиса (лишь потому, что была очень голодна), - "но вы первый." Своей беструбой рукою Дэвис на Длинные Дистанции заполз в баночку, чтобы извлечь извивающийся, живой образчик: этого чюрвя он и сграбастал своим ртом. После чего поднёс трубу к своим губам и выдул три победные ноты, которые, без всякого сомнения, тоже относились к мелодии, озаглавленной "Майлс Не Догонит" - "Пап, пап, пап!" - озвучила труба. Дэвис на Длинные Дистанции зачерпнул из баночки ещё одного склизкого чюрвя: "Твоя... очередь... Алиса..." - промычал он, - "оттянись... слегка... вместе... со... мной..." Алиса решила, что с выбором у неё было так себе, раз она хотела есть, |
|
|