"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу авторатакая?"
"Я Алиса" - ответила Алиса, - "а вы - слизняк!" "Я... не... слизняк..." - ответил Дэвис на Длинные Дистанции столь же медленно, как и прежде. - "Я... улитка..." "Тогда где же ваша раковина?" (Алиса достаточно поднаторела в брюхоногологии, чтобы понимать, что у улитки есть раковина, а у слизня нет.) "Где... положу... я... шляпу... там... моя... раковина..." - Сделав такое заявление, Слизнярик лёг на грязный пол, и затем начал уматывать своё тело в собственную шляпу. Он вползал в спирали шляпы, пока почти не исчез; в самом деле, лишь его золотистая труба осталась на виду. "Пожалуйста, не замыкайтесь в своей раковине, мистер Слизнярик!" - попросила Алиса. - "Пожалуйста, поговорите со мной." "О... чём... тут... говорить?" - небрежно проронил Дэвис на Длинные Дистанции из глубин своей раковинной шляпы: - "Я... под... колпаком... да... ещё... и... под... арестом..." "За какое преступление?" - задала вопрос Алиса. "За... исполнение... музыки..." "Разве в будущем исполнять музыку - преступно?" "Я... играл... слишком... медленно..." "Я прихожу в глубочайшее замешательство, мистер Слизнярик; почему медленность должна быть противозаконной?" "Исполнительные... Гады... не... любят... ожидания..." "А чего именно вы ожидаете?" - вопросила Алиса. "Я... жду... когда... очередная... нота... отделится... от... моей... трубы." вежливо попросила Алиса. - "Это наверняка поможет скоротать время." "Я... сыграю... тебе... свою... последнюю... композицию..." - выдавив из себя эти отмороженные слова, Слизнярик выдавил всего себя из своей раковины, отчего та вновь стала походить на шляпу. - "Эта... мелодия... озаглавлена... "Майлс... Не... Догонит"..." - он поднёс свою блестящую трубу к своим покрытым слизью губам и выдул единственную ноту: "Пап!" - изрыгнула труба. Дэвис на Длинные Дистанции опустил инструмент. "Это всё?" - спросила Алиса (заприметив, что в раструбе трубы застрял кусочек головоломки). "Это... только... начало... пьесы..." - протянул Длинные Дистанции. "Но почему вы так медленно говорите, мистер Слизнярик?" - спросила Алиса (прибирая к рукам фрагмент головоломки из трубы Слизнярика, пока его взгляд блуждал вдали). - "Вы не слишком хорошо знаете английский?" "Я... вообще... не... знаю... облийский..." "Я не говорила облийский, я сказала английский." "Ну... похоже... тебя... неплохо... облили..." "На каком же языке в таком случае говорите вы?" - Алиса стала испытывать раздражение от склизкости Слизнярика. (Или правильнее было бы сказать - улиткости? Я не могу сообразить на ходу, а вы?) "Я... говорю... на... чахотском..." - ответил Слизнярик. "Что за чахотский?" - вопросила Алиса. "Чахотский... это... очень... ленивый... язык..." Слизнярик поднёс свою трубу к губам и ещё раз дунул в неё, на этот раз |
|
|