"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу автораяркое утреннее небо, распластавшееся поверх домов; попугай направлялся в
сторону центра Манчестера. "Простите, мой полосатый друг!" - зарычал Джек Рассел на невесть откуда возникшего Зебрюка, который тыкался своим мокрым носом в простыню, покрывавшую Кошачку. - "Разве вы не понимаете, что мешаете моему расследованию кошецида?" "А что такое кашицид?" - спросила Алиса, полагая, что это слово было как-то связано с последней загадкой Козодоя: Для чего Кошачка переходила улицу? Может, затем, чтобы раздобыть немного кашицы? "Убийство Кошачки, разумеется" - ответил инспектор. "Жертву звали" - продолжил Джек Расселл, - "Вискас МакДафф. Это второе из Головоломных Убийств. Первой жертвой был молодой Паучонка по имени Квентин Тарантула. Он был артистом Химеры, знаменитым своими красочными, полными насилия шедеврами, изображающими и прославляющими криминальную жизнь. Я должен заметить, что не стал бы ронять слёз по поводу его кончины. Подобные представления Химеры не должны быть дозволены." "А что именно есть представление Химеры?" - не удержалась Алиса. "Что такое Химера?" - провыл Джек Расселл. - "Где ты была в последние пять лет?" "Меня нигде не было в последние пять лет" - ответила Алиса. - "Вообще-то, меня нигде не было в последние сто тридцать восемь лет!" Инспектор Джек рассел пропустил мимо ушей это замечание. "Химера - это то, где ставят моргания, конечно же." "Моргания!" - улыбнулась Алиса. - "Звучит уморительно!" "Уморительно!" - взвыл инспектор. - "Ну уж нет, Химера - это вульгарное порочных картинок по стене!" "Является ли Химера чем-то вроде камеры-обскуры?" - спросила Алиса. "А газеты ещё смеют спрашивать, почему растёт уровень преступности!" - пролаял Джек Расселл. "А что тут общего с Головоломными Преступлениями?" - не унималась Алиса. "Квентин Тарантула стряпал Химеры. Я ведь уже объяснял, так? Он был умерщвлён, а затем все его восемь ног были наструганы ломтиками и пришиты к его голове! Пришиты, говорю я! И эту несчастную Кошачку постигла та же участь: части её тела были беспорядочно перестроены." Алиса почувствовала себя неважно. "Поэтому мы и называем эти преступления Головоломными Убийствами. Вот, взгляни..." - Инспектор Джек Расселл разжал лапы и помахал перед лицом Алисы маленьким кусочком дерева. - "Мы нашли это зажатым в лапах Паучонки." Это был ещё один фрагмент головоломки! Алиса узнала его: недостающая картинка ядовитого паука из её давнишней головоломки, Лондонского зоопарка." "Это моё!" - вскрикнула Алиса. "В самом деле?" - ответил Джек Расселл. - "Ну, тогда взгляни на это..." - вслед за этим эллипсисом полицейский-собака расцепил хватку единственной обозримой лапы мёртвой Кошачки, чтобы обнаружить ещё один кусочек головоломки. - "А этот фрагмент, не принадлежит ли он тебе также?" - спросил он, размахивая фигурно вырезанной частичкой золотого кошачьего глаза. "Это тоже моё!" - сказала Алиса. |
|
|