"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу авторакогда-то, и нам нужно найти путь туда."
"Только не прямо сейчас, дорогая Алиса." "На этот раз, дорогая Селия, я полностью соглашусь с тобой." И, закончив этот диалог, сладкая парочка двинулась в погоню за Козодоем, войдя в тот самый муравейник домов. Разумеется, очень быстро они снова обнаружили себя потерянными. Беда заключалась в том, что все дома были идентичными, и все улицы были идентичными. И к тому же каждая улица была плотно состыкована с каждой другой улицей. Казалось, весь мир был идентично идентичным и завёрнутым вокруг себя самого. Для Алисы всё это представляло новую непростую проблему. Но огни полыхали в утреннем небе, звуки сирен и свистки доносились с невидимых улиц, и наконец пригодилась Селия, опираясь на чью превосходную рассудительность Алиса сумела найти место, бывшее источником всего этого шума и огней. Представь себе такую сцену, если сумеешь, дорогой читатель... Шеренга полицейских авто (безлошадых повозок, принадлежащих полиции) стояла среди всех этих черезчур-идентичных домиков. Толпа звероподобного народа завалила собою улицу: Козлятники и Овечки, Слонюки и Мышатницы. Алиса локтями расчистила путь через этот странный зоопарк зевак. "Не могли бы Вы сказать мне, что здесь происходит?" - спросила она ближайшего полицейского. "Произошло второе Головоломное Убийство" - важно ответил полицейский, колыхая своим мохнатым телом. - "Кошачка на этот раз." Лишь обратив внимание на колыхание меха, которым был покрыт полицейский, Алиса поняла, что полицейский был на самом деле полицейской собакой; вернее сказать - полицейским-собакой. Ещё одна жертва невмонии, конечно. Алиса попыталась протиснуться мимо полицейского-собаки туда, где нечто кучеобразное лежало на когтистая лапа высунулась и покоилась на тротуаре. "Как печально" - прошептала Алиса, в ужасе. (Ибо у неё тоже был котёнок, далеко в прошлом. Милая, милая Дина из позабытых теперь лет!) Вдруг ещё один полицейский-собака появился, шагая вприпрыжку по направлению к Алисе. Этот Псяк ворчал на других псяков, велел им пошевеливаться, да побыстрее! Он явно был лицом ответственным. Алиса поняла это не только по его приказам, но и по тому, что он был одет в костюм, пошитый по заказу костюм, в то время как другие полицейские-собаки носили мешковатую синюю полицейскую униформу поверх своей собачьей шерсти. "А ты кто такая?" - спросил Алису этот начальник всех собак. Его морда (хоть он и был лицом ответственным, назвать иначе переднюю часть его черепа было бы против истины) была весьма благородной масти; кремового цвета, с широкой коричневой полосой, которая пересекала её сверху вниз, и окаймлением в виде пышных бакенбардов. "Я Алиса" - ответила Алиса. "А я - инспектор Джек Расселл из Окружной Манчестерской Полиции. Что ты здесь делаешь, Алиса?" "О, инспектор Расселл... Я полагаю, что это мой попугай у Вас на плече." Козодой и в самом деле примостился на плече инспектора Джека Расселла. "Этот попугай виновен в препятствовании допросу свидетелей полицией" - пролаял Джек Расселл, - "и я хочу, чтоб он сию же минуту покинул моё плечо!" "Козодой, лети ко мне" - пропела Алиса, чтобы только увидеть, как попугай отцепился от плеча Джека Расселла и полетел, но не к ней, а прямо в |
|
|