"Шарле Нодье. Живописное и индустриальное путешествие в Парагвай-Ру и Южную Палингенезию " - читать интересную книгу авторакритики, которою Вольтер и Бомарше злоупотребили самым роковым образом, по
легкомыслию или по злобе обратив ее против всех общественных идей, что у нас еще оставались, были сочинения Рабле и Мольера, подражать которым, однако, чрезычайно трудно; впрочем, в ущерб моим философическим убеждениям, я должен признаться, что если у литературы, как и у всех вещей на свете, есть свои конечные цели, Рабле и Мольер своей цели пока не достигли; возможно, Провидение еще подарит нам нового Рабле или нового Мольера, но они, к несчастью, не торопятся явиться на свет. В самом деле, разве может жаргон "Жеманниц" или "Ученых женщин" сравниться с тем жаргоном, на котором нам предлагают говорить сегодня и который не имеет названия ни на одном языке? Сам Тартюф, которого поэт изобразил в столь ярких красках, выглядел бы жалким школяром в наш век лицемерия и вранья, когда преимуществами правды пользуется одна лишь ложь. Потомки - если, конечно, у нас будут потомки - смогут предъявить нам множество упреков, но самым характерной чертой нашей эпохи они назовут почти полное отсутствие здравомыслящего насмешника, которому хватает рассудительности для того, чтобы высмеивать чужие пороки и отвечать справедливым презрением на невежественные и безумные выходки своих современников. Как! неужели потомки смогут сказать, что мы прожили шестьдесят лет в царстве самых бессовестных обманов, какими ложная филантропия, ложная наука и ложная литература осмеливались когда-либо докучать роду человеческому (и это отнюдь не преувеличение, в чем может убедиться каждый честный человек, бросив взгляд в прошлое и сравнив его с настоящим!); неужели наша поседевшая нация, в юности представленная Рабле, а в зрелости - Мольером, выпьет до самого дна чашу бесчестия, подносимую ей шарлатанами всех сортов и мастей, которых Табарен[16] не взял бы себе в подвергнуть это подлое фиглярство тому осуждению, какого оно заслуживает? Чем же заняты авторы истинно талантливые, авторы, достойные своей высокой и значительной миссии и снискивающие славу превосходными комедиями, романами, сатирами? Ведь их у нас немало! Авторы эти старательно критикуют в своих кабинетах мелкие и смешные салонные слабости, мелкие семейные неурядицы, которые трудно разглядеть даже в тот телескоп Гершеля, о котором мы упоминали выше. Они объявляют войну пигмеев мелким и глупым гнусностям, не имеющим решительно никакого значения, ибо не создавай люди серьезные и рассудительные портретов такого рода, никто никогда не обратил бы внимания на их оригиналы; они собирают крошки, оставшиеся от десерта Мариво и Кребийона. А между тем на нашу долю выпали времена, достойные пера Аристофана или Ювенала; времена, когда наглец Архилох, как ни старайся, не сумел бы поразить своим дерзким ямбом тройную броню, которая охраняет преуспевающий порок; времена, когда недостаточно клеймить безумцев и злодеев остроумными пастелями и оригинальными набросками; времена, когда, боюсь, кислота и каленое железо оказались бы средствами чересчур слабыми; а мы все еще ожидаем если не Мольера, которого не дождемся, то хотя бы Лесажа или Данкура![17] Нравственная поэзия и поэзия сатирическая, два великих установления рода человеческого, уподобляются ныне горе-врачу, который припудривает чумные язвы, надеясь вылечить больного от легкой сыпи. Тот, кому дан талант и, следовательно, способность просвещать, исправлять, а порою и карать людей, должен распоряжаться этим даром иначе; это больше, чем ремесло, больше, чем искусство, это священная миссия. Я торжественно объявляю, что, отвечай автор "Путешествия Кау'т'чука" |
|
|