"Бетти Нилс. Подарок к Рождеству" - читать интересную книгу авторарычажки.
- Кто это был? - потребовала ответа бабушка. - Не очень-то ты о себе рассказываешь. - Нечего было рассказывать, - сказала Оливия и пошла искать маму. Когда два дня спустя они его поджидали, мать поинтересовалась: - Я сварила кофе, как ты думаешь, Оливия, он выпьет? - Не знаю, мама. По телефону он был такой строгий. Может, торопится передать Нелл бабушке. - Ну, если он пожелает, кофе готов, - проговорила миссис Хардинг. - Я надеюсь, он задержится хоть на несколько минут: наша бабушка очень хочет на него посмотреть. - Этого я и боюсь, - сказала Оливия. Мистер ван дер Эйслер был точен, в десять стоял перед дверью - красивый, уверенный, в элегантном твидовом костюме. Из окна машины выглядывала Нелл, и Оливия тут же предложила: - Заходите, пожалуйста, наверное, Нелл хочет пить, а у нас только сварили кофе. Или вы страшно спешите? - Кофе - это замечательно, и Нелл, я знаю, обрадуется, если наконец увидит, где вы живете. Он открыл девочке дверцу машины, малышка подскочила к Оливии и подняла личико для поцелуя. - Как же хорошо, что вы возвращаетесь в школу! - воскликнула она. - Я хочу, чтобы вы остались у нас навсегда. Оливия грациозно склонилась к девочке. - Спасибо за добрые слова, Нелл. Заходи, выпьешь лимонаду. В прихожую вышла мать. Мистер ван дер Эйслер пожал ей руку, улыбнулся с знакомстве, а потом представил Нелл. - Кофе готов. - У миссис Хардинг перехватило дыхание. С каким роскошным мужчиной знакома Оливия! В мыслях миссис Хардинг уже видела дочь в свадебной вуали и флердоранже. - Заходите, познакомьтесь с моей матерью. Миссис Фицгиббон восседала в любимом кресле - том самом, - и одного взгляда на нее мистеру ван дер Эйслеру было достаточно, чтобы превратиться во врача у постели больного. Мистер ван дер Эйслер заговорил сдержанно, но почтительно - олицетворение преуспевающего человека, который знает себе цену. За кофе Оливия наблюдала, как ее чопорная бабушка сделалась сама любезность. Нелл между тем бродила по комнате, разглядывала фотографии и безделушки. Оливия поднялась, чтобы показать Нелл музыкальную шкатулку, стоявшую на боковом столике, когда миссис Фицгиббон заметила: - Оливия ничего не умеет. Ей никогда не приходилось работать, и теперь, подчинившись печальной необходимости, она обнаруживает свою полную неприспособленность. Впрочем, я - старая женщина и должна мириться с разочарованиями, которые преподносит жизнь. Оливия догадалась, что она и есть одно из этих разочарований, и была сердечно тронута словами мистера ван дер Эйслера: - Хочу вас поправить, миссис Фицгиббон. В своей школе Оливия выполняет очень нужную работу, а забота о детях требует терпения, доброты, понимания. Директриса говорила мне, что Оливия у них на вес золота. - Потом он повернулся к миссис Хардинг. - Для вас, должно быть, большая радость услышать об успехах дочери. Это хорошая школа, и окрестности там очень |
|
|