"Бетти Нилс. Подарок к Рождеству" - читать интересную книгу автора

между двумя странами. - Он с облегчением допил кофе. - Вы собираетесь жить с
бабушкой в обозримом будущем?
- Пока не найду такую работу, чтобы жить с мамой. Только я не знаю, что
это может быть за работа. Много объявлений, где требуются экономки и
воспитательницы, но я плохо представляю, что значит быть воспитательницей, и
думаю, из меня получится не очень хорошая экономка... Хотя домашнюю работу я
делать умею...
Глядя в ее прелестное лицо, он покачал головой.
- Нет, это не для вас.
Она смутилась от его слов, но постаралась не показать этого.
- Мне действительно надо идти. Очень приятно было снова вас встретить.
Надеюсь, вы подберете хорошую квартиру для своего друга.
Он расплатился, они вышли, постояли на тротуаре, и она протянула руку.
- До свидания, мистер ван дер Эйслер. Если увидите Дебби, передавайте
привет. Только не говорите, пожалуйста, что я все еще без работы.
Она быстро ушла, в душе желая провести с ним весь день - он был похож
на старого друга, а ей не хватало друзей.
К тому времени, как Оливия пришла в магазин, филе камбалы, которое
заказывала бабушка, уже кончилось, и ей пришлось заплатить за целую рыбину,
чтобы из нее приготовили филе. Из-за этого она потратила в рыбной лавке
гораздо больше денег, чем предполагала, но, занятая мыслями о мистере ван
дер Эйслере, не придала этому значения.
Конечно, когда она вернулась домой, ее спросили, где она пропадала все
утро, выйдя за ничтожной покупкой.
- Слонялась без дела, распивала кофе - уж точно, - прошипела миссис
Фицгиббон.
- Я встретила кое-кого из больницы, мы действительно вместе пили
кофе, - сказала Оливия. Про Родни она не упомянула.

Мистер ван дер Эйслер приехал домой, съел свой ленч - у Бекки было все
готово - и отправился в больницу на обход. Он переходил от одного пациента к
другому, и никто из сопровождавших его студентов не подозревал, что его
блестящий ум бился над проблемой Оливии - в то время, как врач всем по
очереди вежливо задавал вопросы.
Оливия обронила, что бабушка когда-то жила в Уилтшире, а в одной из
деревушек этого графства была школа, где училась его маленькая крестница, и
ее бабушка, жившая поблизости, часто навещала малышку во время учебы. На
каникулы ее отправляли обратно в Голландию к матери, которая послала ее в
английскую школу, потому что так хотел покойный муж. Может быть, бабушка
Нелл и миссис Фицгиббон были знакомы или хотя бы имели общих друзей? Стоило
это выяснить.
- А теперь, джентльмены, - сказал он в своей безмятежной манере, - кто
из вас точно назовет причины, по которым мне пришлось оперировать мисс
Форбз? И... - добавил он, улыбнувшись женщине на больничной койке, - и тем
самым вернуть ей нормальное, хорошее здоровье? - Он говорил так
располагающе, что пациентка улыбнулась в ответ.

Через несколько дней мистер ван дер Эйслер смог освободиться и поехал в
Уилтшир. Бабушка его маленькой крестницы жила в пяти-шести милях от
Брэдфорда-он-Эйвон. В это утро в воздухе особенно чувствовалось приближение