"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автора - Возможно, это неплохо. Почему бы вам не пойти и не почитать хорошую
книгу? Мне нравилась Алисия, мне хотелось понравиться ей, и мне хотелось прекратить наконец эти препирательства, но тут я не смог сдержаться: - И где прикажете ее искать? В вашей паршивой библиотеке? - Теперь вы недовольны нашей библиотекой. - Да какой библиотекой? В ней нет книг! Похоже, я надоел Алисии. - Так идите и напишите! - рявкнула она. - Вы же этим занимаетесь, разве нет? Она что, издевается? Она считает меня не только надоедливым, но и смешным? И почему не действует мое знаменитое обаяние? - Хорошо. Я уйду. Поговорим позже. - Хорошо. Отлично, - ответила она, но голос ее на хорошо или отлично не тянул - так же, как и мое самочувствие. И я ушел. Никогда не думал, что бывает так погано на душе. Разговор с Алисией лишь усугубил ситуацию. Теперь она была совсем другой. Вовсе не та пылкая, серьезная, сексуальная женщина, что запросто подбила человека порвать со старой жизнью и начать новую, основанную на лжи и обмане. А может, она никогда такой не была? Может, я с самого начала ошибся и нарисовал в мозгу некий банальный образ? Я чувствовал себя полным кретином. Мне хотелось вернуться в кабинет Алисии, признаться во всем и уволиться. Уж тогда-то они наверняка откроют ворота. Но я не вернулся. У меня не хватило - то ли храбрости, то ли отчаяния, но пока не хватило. Вместо этого я отправился на поиски еды. Для начала и она ответила, что, естественно, в столовую. В ее голосе сквозила легкая неприязнь, когда она объясняла, как туда добраться. Дверь в столовую оказалась заперта - наверное, иного ждать и не следовало, - зато дверь в смежную с ней кухню была приоткрыта. Оттуда не доносилось соблазнительных ароматов, но я отчетливо слышал лязг кастрюль и сковородок. Разумеется, все казенные кухни выглядят голыми и надраенными, но эта казалась еще и на редкость пустой: белый кафель, нержавеющая сталь, холодный каменный пол. У одного стола трудился человек. Пациент, тот апатичный человек с бритой головой и шлемом из фольги, его звали Кок. Вот что значит имя. Я немного удивился, что пищу готовит больной. Это что - входит в курс лечения? Насколько я понял правила Линсейда, пациентам здесь не создавали домашних условий и не привлекали к общественно-полезному труду, хотя, конечно, я сознавал, что еще не разобрался в здешних порядках. - Что готовим? - спросил я. С легкой обидой в голосе Кок ответил: - Что всегда. Я поинтересовался, что он готовит всегда, и в голосе его прибавилось обиды: - Суп и тушеное мясо. - Отлично, - сказал я. Меню показалось мне убогим, но чего еще можно ожидать от больничной пищи? Пусть лучше убогое, чем никакое. - А что за суп? - Что всегда, - вновь сказал он. |
|
|