"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автора В дальних концах парка виднелись надворные постройки: пара садовых
навесов, теплица без единого целого стекла, а в самом укромном уголке обнаружилась старая металлическая будка, похожая на сборный домик из гофрированного железа. Вполне вероятно, будка стояла здесь со времен войны; быть может, в клинике Линсейда даже размещался штаб. Это впечатление подтверждала надпись "Пункт связи", нанесенная по трафарету на стену будки. Дверь будки была широко распахнута, и пусть мне не хотелось совать нос куда не просят, я не видел ничего дурного в том, чтобы заглянуть внутрь. Внутри было уныло, темно и безжизненно, в центре стоял длинный стол с десятью кургузыми, раздолбанными пишущими машинками, рядом с каждой машинкой имелся стул. На столе лежали пачки бумаги, и хотя я не заметил никаких признаков, чтобы в последнее время здесь что-нибудь печатали или осуществляли какую-то связь, сама обстановка свидетельствовала, что вскоре все изменится. Сколько времени понадобится десяти душевнобольным за десятью машинками, чтобы создать нечто удобочитаемое? Я надеялся, что не так много. Если не удастся заполучить книгу или хотя бы газету, придется довольствоваться творениями обитателей клинки. Я вернулся к своей хижине и посмотрел на клинику. Понятно, что мое представление о плане здания еще грешило фрагментарностью, но некоторые части клиники я уже мог опознать снаружи: лекционный зал, палаты, кабинеты. Интересно, где кабинет Алисии? Словно по сигналу, в угловом окне второго этажа мелькнуло ее лицо. Она отвернулась, прежде чем я успел махнуть рукой, поэтому я решил зайти в клинику и встретиться с Алисией. Дверь ее кабинета была открыта, и я заглянул внутрь. Обстановка ничуть не отвечала моим представлениям. Тесное, негостеприимное помещение с кучей Эти доктора, похоже, - редкостные аскеты. Я постучал в отрытую дверь, напутав Алисию. - Вот, пришел извиниться, - сказал я. - Да? - Надеюсь, я не очень смутил вас в лекционном зале. - У смущения очень низкий медицинский эффект, - холодно ответила она. - Но извинения могут обладать лечебным действием. - Я нервничал. - Не сомневаюсь. - Я все еще злился на то, как со мной обошлись. - Да? - Простите меня. - Вы уверены, что я тот человек, перед которым вам следует извиниться? - Ну, я хотел бы как-то загладить свою вину. Может, сходим куда-нибудь выпить... - Вы выпили все шампанское. - Но не все шампанское на свете. - В любом случае я, как вы, наверное, заметили, работаю. Сейчас экватор суточной смены. - Тогда, может, я вернусь к ее окончанию? - После окончания суточной смены у меня не бывает иных желаний, кроме как лечь в постель. - Тоже вариант, - согласился я. Дешевая и тупая шутка, и Алисию она не позабавила. |
|
|