"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автора

хотелось выглядеть излишне любопытным. Зато у них сдерживающие факторы
отсутствовали. Они таращились на меня с огромным интересом и каким-то
предвкушением, как будто я - артист кабаре и пришел их развлечь, но как
именно, они еще не знают. А потому они выжидающе глазели на меня, словно я
вот-вот примусь жонглировать, или отбивать чечетку, или затяну блюзовую
балладу. Я заподозрил, что сильно их разочарую.
Первой выступила Алисия:
- Это Грегори Коллинз, прославленный писатель, который отныне будет
работать у нас. Грегори, я хочу вас познакомить с Андерсом, Байроном,
Чарльзом Мэннингом, Реймондом, Карлой, Коком, Морин, Ситой, Черити и
Максом. Макс, проснись!
Макс, грузный человек с обрюзгшим лицом, клевал носом в заднем ряду. С
виду он не столько спал, сколько пребывал в пьяном отупении, хотя,
естественно, я полагал, что у больных нет доступа к спиртному. От окрика
Алисии он очнулся и поднял на меня затуманенный взгляд. Тупо отметив мое
присутствие, он тут же опустил голову, и я не сомневался: не пройдет и
минуты, как он снова погрузится в забытье.
Чтобы выбить из моей головы все мысли до единой, нет средства лучше,
чем скороговоркой зачитать список имен, но я постарался всех запомнить. Два
имени мне уже были знакомы. Реймонд, угощавший меня сомнительным кофе,
сидел в первом ряду в нескольких футах от кафедры и взирал на меня с
карикатурным благоговением; рядом и явно без какого-либо благоговения
сидела Черити - женщина, с которой я устроил потасовку в свой первый визит
сюда. На этот раз Черити была одета в крестьянскую хламиду - типичное
одеяние хиппи, но поскольку голова и даже - как я сейчас увидел - брови у
нее были выбриты, она все равно казалась нагой.
Наголо выбритыми были еще двое пациентов. Я не знал, продиктовано то
местной модой или медицинскими соображениями, но даже душевно здоровый
человек выглядит довольно странно, если изгибы его черепа выставлены
напоказ. Одного пациента с гладким скальпом звали Андерсом. Для скинхеда он
был староват, но выглядел вполне угрожающе - хороших новостей от такого
типа точно ждать не стоит. Андерс был большим и розовым, а лицо у него -
сморщенным, как у горгульи. Казалось, он готов изничтожить меня даже на
расстоянии, и я старался не пялиться на него, но, похоже, все же задержал
на нем взгляд, поскольку он на мгновение вывернул нижнюю губу, и я успел
заметить на внутренней стороне губы татуировку: "Иди на х*й". Звездочка
выглядела особенно трогательно.
Другая лысая голова принадлежала менее грозному персонажу - апатичному
дылде, чей череп венчал маленький серебристый шлем, сделанный из фольги. У
человека был нелепый вид астронавта-стажера из малобюджетной фантастики.
Звали его Кок.
Рядом с ним сидел человек постарше и весьма примечательной наружности:
седые шелковистые волосы и спортивная куртка с гербом. Чарльз Мэннинг. Я
так никогда и не узнал, почему его называли полным именем, но такое
обращение очень соответствовало его аристократической наружности патриарха.
Он выглядел провинциальным адвокатом на отдыхе, хотя впечатление
смазывалось тем, что куртка была надета на голое тело. Из-под нее торчали
лохматые кусты куда менее шелковистых волос.
Чарльз Мэннинг обратился ко мне - уважительно и дружески:
- Вы не возражаете, если я закурю?