"Джефф Николсон. Бедлам в огне (Психологический роман)" - читать интересную книгу автора И я отправился в хижину писателя, которой предстояло стать моим домом
на ближайшее будущее. В голове у меня мелькнула смутная и не особо реалистичная фантазия, будто мои вещи - то ли каким-то чудом, то ли посредством санитаров - оказались в хижине, но вы знаете, как это бывает с фантазиями. Однако в хижине все-таки произошли кое-какие перемены. Теперь в ней стояла корзина с фруктами, ваза с красными гвоздиками и бутылка шампанского. Их расставили на почкообразном столике перед диваном-кроватью так, словно собирались писать натюрморт; еще там лежал конверт, на котором значилось мое имя. Я его вскрыл и нашел открытку от Алисии - с репродукцией картины Джексона Поллока <Джексон Поллок (1912 - 1956) - американский художник-абстракционист; писал свои картины, разбрызгивая по холсту краску.>: черные переплетенные пряди на бежево-сером фоне. Картина называлась "Номер 32", а на обороте были написаны слова: "Добро пожаловать. Алисия". Меня эта записка воодушевила, очень сильно воодушевила, возможно даже больше, чем она того заслуживала, но я хватался за каждую соломинку, способную приободрить. Я поступил так, как в моих обстоятельствах поступил бы, наверное, каждый писатель: откупорил бутылку шампанского и выпил ее. На голодный желудок я опьянел со второго стакана. Сжевал пару яблок, чтобы не дойти совсем уж до животного состояния, но фрукты как-то не очень хорошо поглощали алкоголь. И, прикончив бутылку, а на это ушло не так уж много времени, я приготовился впасть в тяжелое забытье. Что и сделал. 7 Ночь я проспал одетым. А когда проснулся, настроение заметно повысилось - и на то имелись все основания. Сон пошел мне на пользу, и я решил, что нынешний день будет лучше вчерашнего, - в конце концов, куда уж хуже? - начну все сначала. Если понадобится, брошу вызов Линсейду. И больше не стану терпеть вздор медсестер и санитаров. Я получу, что желаю. Я добьюсь, чтобы меня кормили, уважали и, быть может, дали ключи от ворот, а самое главное - я переговорю с Алисией. В дверь хижины постучали, затем она мягко отворилась, и вошел худощавый, улыбающийся юноша. Он толкал перед собой столик на колесиках. Одет молодой человек был весьма оригинально: халат с короткими рукавами и стоячим воротником и брюки с пестрым узором. В другой ситуации я принял бы его за повара или стоматолога, но в нынешних обстоятельствах его надраенный, стерильный вид позволял предположить, что передо мной медбрат. - Здравствуйте, - сказал он. - Меня зовут Реймонд. Как вы себя чувствуете сегодня? - Неплохо, - ответил я. - Прошу прощения за беспокойство. Боюсь, клиника Линсейда обошлась с вами не самым приветливым образом. Ну наконец-то. Ничего больше и не требовалось; немного сочувствия, намек на извинение. - Вы очень точно выразились, - сказал я. - Могу я предложить вам чай, кофе, леденцы? - Спасибо, кофе. Он завозился с кастрюлькой и молочником, налил в маленькую пластиковую |
|
|