"Кристофер Николь. Рыцарь золотого веера " - читать интересную книгу автораручек. В чашках дымилась зеленоватая жидкость.
- Что это? - поинтересовался Мельхиор. Тадатуне вопросительно посмотрел на Уилла. - Мой друг спрашивает, что это такое. - Чай, Уилл Адамс. Это важная часть любой трапезы. - Тадатуне поднял чашку обеими руками и скорее вдохнул, чем отпил глоток. Уилл попробовал сделать так же и ошпарил верхнюю губу. Он услышал, как поперхнулся Мельхиор, и проводил глазами девушек, выходящих из комнаты. - Очень вкусно, - сказал он. - И хорошо согревает. - И обостряет аппетит, - добавил Тадатуне. - А твоему товарищу он не понравился? - Он ждёт, пока чай немного остынет. - Тут любопытство, смешанное с некоторой долей ревности, осилило его. - Кроме того, он польщён честью сидеть по правую руку от вас. Тадатуне удивлённо поднял брови. - Наверное, он меньше твоего бывал в цивилизованном обществе, Уилл Адамс. Почётное место, на котором сидишь ты, тебя совершенно не волнует. [Image005] Чтобы скрыть смущение, Уилл отпил ещё глоток. Впечатление было такое, будто в глотку ему влили расплавленный свинец. Тадатуне улыбнулся. Европе почётным считается место справа. Но как это может быть, Уилл Адамс? С левой стороны я ношу меч. Разве может быть место почётнее этого? Вернулись девушки с подносами. Теперь они принесли тарелки с двумя ломтиками какого-то коричневого, похожего на пирог блюда. Сверху оно было залито соусом и посыпано имбирём. - Это называется "мандзю", - сказал Тадатуне. - О-о-о, чего бы я не отдал за кусок говядины, - пробормотал Мельхиор. - Ты лучше ешь, что имеется, пока подвернулась возможность, - предложил Уилл. - Вы очень цените ваш меч, господин Тадатуне? Самурай нахмурился, потом улыбнулся. - Разве не говорится - нет ничего меж небом и землей, что испугало бы человека с таким клинком на поясе? Уилл, привыкший резать пищу ножом, с удивлением обнаружил, что служанка стоит рядом на коленях, держа в руке две маленькие палочки - не длиннее девяти дюймов. Пользуясь ими, словно дополнительными пальцами, она ловко отломила кусочек пирога, обваляла в имбире и поднесла к его губам. Восклицание, донёсшееся из-за спины Тадатуне, подтвердило, что Мельхиора обслуживали так же, как и его, и молодого самурая. Блюдо было очень вкусным, не похожим ни на что из того, что когда-либо пробовал Уилл. Он с трудом проглотил набежавшую слюну. Взглянув на меч, лежащий рядом с ним, он заметил: - Действительно, великолепное оружие, господин Тадатуне. Можно мне рассмотреть его? Снова Тадатуне нахмурился, и снова лоб его разгладился. |
|
|